Qu'à quel moment vous entendez le son du cornet - Il ne serait pas possible de déterminer avec précision quel type d'instruments de musique sont désignés par les mots utilisés dans ce verset. Ils étaient, sans aucun doute, à bien des égards différents de ceux qui sont en usage actuellement, bien qu'ils aient pu appartenir à la même classe générale, et peuvent avoir été construits essentiellement sur les mêmes principes. Une enquête complète sur les types d’instruments de musique en usage chez les Hébreux peut être trouvée dans les divers traités sur le sujet dans «Thesau Ant» d’Ugolin. Sacra. » à M. xxxii. Comparez également les notes à Ésaïe 5:12. Le mot chaldéen rendu "cornet" - קרנא qar e nâ' - le même comme le mot hébreu קרן qeren - signifie une "corne", comme e. g., d'un bœuf, d'un cerf, d'un bélier. Ensuite, cela signifie un instrument de musique à vent ressemblant à un cor, ou peut-être que des cornes ont d'abord été littéralement utilisées. Des instruments similaires sont maintenant utilisés, comme le «cor français», etc.

Flûte - משׁרוקיתא mash e rôqı̂ythâ'. Grec, σύριγγός suringos. Vulgate, fistula, pipe. Les mots chaldéens n'apparaissent nulle part ailleurs que dans ce chapitre, Daniel 3:5, Daniel 3:7, Daniel 3:1, Daniel 3:15, et est à chaque fois rendu "flute". Il désignait probablement tous les instruments de la classe de flûte ou de flûte en usage chez les Babyloniens. Le mot hébreu correspondant est חליל châlı̂yl. Voir ceci expliqué dans les notes à Ésaïe 5:12. Les remarques suivantes du rédacteur en chef de la «Bible picturale» expliqueront la construction habituelle des anciens tuyaux ou flûtes: «Les anciennes flûtes étaient des tubes cylindriques, parfois de même diamètre dans l'ensemble, mais souvent plus larges à l'extrémité qu'à l'extrémité proche, et parfois élargi à cette extrémité en forme d'entonnoir, ressemblant à un clarionette. Ils étaient toujours soufflés, comme des tuyaux, à une extrémité, jamais transversalement; ils avaient des embouchures, et parfois des bouchons ou des butées, mais pas de clé pour ouvrir ou fermer les trous hors de portée des mains. Les trous varient en nombre dans les différentes variétés de flûte. Dans leur origine, ils étaient sans doute faits de simples roseaux ou de cannes, mais au fur et à mesure des progrès, ils en sont venus à être faits de bois, d'ivoire, d'os et même de métal. Ils étaient parfois réalisés en joints, mais reliés par une buse intérieure généralement en bois. Les flûtes étaient parfois doubles, c'est-à-dire qu'une personne jouait sur deux instruments à la fois, connectés ou détachés; et parmi les anciens classiques, le joueur à la double flûte avait souvent un bandage en cuir sur la bouche pour empêcher son souffle de s'échapper dans les coins. Les anciens Egyptiens utilisaient la double flûte. Des illustrations de la flûte ou du tuyau peuvent être vues dans les notes à Ésaïe 5:12. Des descriptions très complètes et intéressantes des instruments de musique qui ont été utilisés parmi les Egyptiens peuvent être trouvées dans «Manners and Customs of the Ancient Egyptians» de Wilkinson, vol. ii. 222-327.

Harpe - Sur la forme de la «harpe», voir les notes à Ésaïe 5:12. Comparez Wilkinson, comme cité ci-dessus. La harpe a été l'un des premiers instruments de musique inventés, Genèse 4:21. Le mot chaldéen utilisé ici n'est pas le mot hébreu commun pour désigner la harpe (כנור kinnôr), mais est un mot qui n'apparaît pas en hébreu - קיתרוס qayth e rôs. Cela ne se produit nulle part ailleurs en Chaldée, et c'est manifestement la même chose que le grec κιθάρα kithara et le latin cithara, désignant une harpe. On ne peut cependant pas déterminer avec certitude si les Chaldéens l'ont dérivé des Grecs ou les Grecs des Chaldéens. On a fait une objection à l'authenticité du livre de Daniel, que les instruments mentionnés ici étaient des instruments portant des noms grecs. Voir Intro. au ch. Section II. IV. (c) (5).

Sackbut - Vulgate, Sambuca. Grec, comme la Vulgate, σαμβύκη sambukē. Ces mots ne sont que différentes formes d’écriture du mot chaldéen סבכא sabb e kâ' . Le mot n'apparaît nulle part ailleurs que dans ce chapitre. Il semble avoir désigné un instrument à cordes similaire à la lyre ou à la harpe. Strabon affirme que le mot grec σαμβύκη sambukē, "sambyke", est d'origine barbare, c'est-à-dire d'origine orientale. Le mot hébreu dont ce mot n'est pas indûment dérivé - סבך sâbak - signifie «entrelacer, entrelacer, tresser», comme e. g., branches; et il est possible que cet instrument ait dérivé son nom de «l'entrelacement» des cordes. Comparez Gesenius sur le mot. Passow définit le mot grec σαμβύκη sambukē, sambuca (latin), comme signifiant un instrument à cordes triangulaires qui fait les notes les plus hautes; ou avait la clé la plus élevée; mais comme un instrument qui, à cause de la brièveté des cordes, n'était pas estimé comme très précieux et avait peu de puissance. Porphyre et Suidas le décrivent comme un instrument triangulaire, pourvu de cordes de longueur et d'épaisseur inégales. Les écrivains classiques la mentionnent comme très ancienne et attribuent son invention aux Syriens. Musonius le décrit comme ayant un son aigu; et on nous dit aussi qu'il était souvent utilisé pour accompagner la voix dans le chant des versets Iambiques - Pictorial Bible. Il semble que ce soit une espèce de lyre ou de harpe triangulaire.

Psaltérion - La Chaldée est פסנתרין p e sup> santērı̂yn. Grec, ψαλτήριον psaltērion; Vulgate, psalterium. Tous ces mots ont manifestement la même origine, et c'est au motif que ce mot, entre autres, est d'origine grecque, que l'authenticité de ce livre a été remise en question. Le mot n'apparaît nulle part ailleurs que dans ce chapitre, Daniel 3:5, Daniel 3:7, Daniel 3:1, Daniel 3:15. Les traducteurs grecs utilisent souvent le mot ψαλτήριον psaltērion, psaltérion, pour נבל nebel et כנור kinnôr; et l'instrument dont il est question ici était sans aucun doute du genre harpe. Pour le type d'instrument désigné par נבל nebel, voir les notes à Ésaïe 5:12. Comparez les illustrations de la Pict. Bible sur Psaume 92:3. Il a été allégué que ce mot est d'origine grecque, et par conséquent, une objection a été soulevée contre l'authenticité du livre de Daniel sur la présomption que, au début de la période où ce livre est censé avoir été écrit, les instruments de musique grecs n'avait pas été introduit en Chaldée. Pour une réponse générale à ce sujet, voir l'introduction, section I, II, (d). On peut remarquer en outre, à propos de cette objection,

(1) qu'il n'est pas absolument certain que le mot soit dérivé du grec. Voir Pareau, 1. c. p. 424, cité dans Hengstenberg, «Authentic des Daniel», p. 16.

(2) Il ne peut être démontré qu'il n'y avait pas de Grecs dans les régions de Chaldée aussi tôt que cela. En effet, il est plus que probable qu'il y en ait eu. Voir Hengstenberg, p. 16, suivant.

Nabuchodonosor convoqua à cette célébration les principaux personnages de tout le royaume, et il est probable que l'on rassemblerait en pareille occasion toutes les formes de musique connues, qu'elles soient d'origine nationale ou étrangère.

Dulcimer - סומפניה sûmpôn e yâh. Ce mot n'apparaît qu'ici, et dans Daniel 3:1, Daniel 3:15. Dans la marge, il est rendu «symphonie» ou «chant». C'est le même que le mot grec συμφωνία sumphōnia, "symphonie", et en Italie le même instrument de musique est maintenant appelé par un nom de même origine, zampogna et en Asie Mineure zambonja. Il répondait probablement à l'hébreu עוגב ûgâb, rendu "organ", dans Genèse 4:21; Job 21:12; Job 30:31; Psaume 150:4. Consultez les notes à Job 21:12. Comparez les tracts sur les instruments de musique hébreux inscrits schilte haggibborim in Ugolin, thesau. vol. xxxii. Le mot semble avoir eu une origine grecque, et est l'un de ceux sur lesquels une objection a été fondée contre l'authenticité du livre. Comparez l'intro. Section I. II. (c). Le mot «dulcimer» signifie «doux» et désignerait un instrument de musique caractérisé par la douceur de ses tons.

Johnson (Dict.) Décrit l'instrument comme un instrument «joué en frappant des fils de cuivre avec de petits bâtons». Le mot grec désignerait proprement un concert ou une harmonie de nombreux instruments; mais le mot ici est évidemment utilisé pour désigner un seul instrument. Gesenius le décrit comme une double pipe avec un sac; une cornemuse. Servius (sur Virg. AEn. Xi. 27) décrit la «symphonie» comme une cornemuse: et les écrivains hébreux en parlent comme une cornemuse constituée de deux tuyaux enfoncés dans un sac de cuir et produisant un son lugubre. On peut ajouter que c'est le même nom que la cornemuse portait chez les Maures d'Espagne; et toutes ces circonstances concordent pour montrer que c'était probablement l'instrument visé ici. «La cornemuse orientale moderne est composée d'une peau de chèvre, généralement poilue et de forme naturelle, mais dépourvue de tête, de queue et de pieds; étant ainsi de la même forme que celle utilisée par les porteurs d'eau. Les tuyaux sont généralement des roseaux, se terminant par les pointes des cornes des vaches légèrement courbées; l'instrument dans son ensemble étant le plus primitivement simple dans ses matériaux et sa construction. - «Pict. Bible."

Et toutes sortes de musique - Toutes les autres sortes. Il n'est pas probable que tous les instruments employés à cette occasion aient été effectivement énumérés. Seuls les principaux instruments sont mentionnés, et parmi eux ceux qui montrent que des instruments d'origine étrangère ont été employés à cette occasion. De l'extrait suivant de Chardin, on verra que le récit ici n'est pas improbable, et que de telles choses n'étaient pas rares en Orient: «Au couronnement de Soliman, roi de Perse, le général des mousquetaires ayant chuchoté quelques instants dans l'oreille du roi, parmi plusieurs autres choses de moindre importance, que la musique forte et douce devait jouer dans les deux balcons au sommet du grand bâtiment qui se dresse à une extrémité du palais royal, appelé «kaisarie », Ou palais impérial. Aucune nation n'était dispensée, que ce soit les Perses, les Indiens, les Turcs, les Moscovites, les Européens ou autres; ce qui a été fait immédiatement. Et ce même «tintamarre», ou confusion d'instruments, qui ressemblait plus au bruit de la guerre qu'à la musique, durait vingt jours ensemble, sans entracte ni interruption de la nuit; ce nombre de vingt jours a été observé pour répondre au nombre d’années du jeune monarque, alors âgé de vingt ans », p. 51; cité dans les «fragments du dicton de Calmet» de Taylor. N ° 485. On peut observer aussi que dans un tel assemblage d'instruments, rien ne serait plus probable que qu'il y en ait qui aient des noms d'origine étrangère, peut-être des noms dont l'origine se trouverait dans des nations qui n'y seraient pas représentées. Mais si cela devait se produire, il ne serait pas approprié de déclarer le fait comme un argument contre l'authenticité de l'histoire de Sir John Chardin, et le fait similaire révélé ici ne devrait pas non plus être considéré comme un argument contre l'authenticité du livre. de Daniel.

Vous vous prosternerez et adorerez - Autrement dit, vous rendrez un «hommage religieux». Voir ces mots expliqués dans les notes à Daniel 2:46. Cela montre que, que cette image ait été érigée en l'honneur de Bélus ou de Nabopolassar, il a été conçu pour que celui en l'honneur duquel elle a été érigée soit adoré comme un dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité