De la plante du pied ... - Ou est-ce que nous disons "de la tête aux pieds", c'est-à-dire dans toutes les parties du corps. On peut également inclure l'idée que cela s'étendait du plus bas au plus élevé parmi la population. La paraphrase chaldéenne est, «du plus bas du peuple jusqu'aux princes - tous sont contumaces et rebelles.

Pas de solidité - מתם m e thôm, de תמם tâmam, pour être parfait, sain, indemne. Il n'y a aucune partie non affectée; aucune partie qui soit saine. Tout est frappé et douloureux.

Mais blessures - La nuance précise de la différence entre ce mot et les deux mots suivants peut ne pas être apparente. Ensemble, ils signifient de telles blessures et contusions qui sont infligées à l'homme en le flagellant ou en le battant. Ce mode de punition était courant chez les Juifs; comme c'est le cas à l'Est en ce moment. Abarbanel et Kimchi disent que le mot rendu ici "blessures" (פצע petsa‛, un verbal de פצע pâtsa‛ à blessure, mutiler), signifie une plaie ouverte, ou une coupure d'où le sang coule.

Ecchymoses - חבורה chabbûrâh. Ce mot signifie une contusion, ou l'effet d'un coup où la peau n'est pas cassée; une contusion telle qu'elle produit un aspect gonflé et livide; ou pour en faire, comme on dit, noir et bleu.

Plaies putrides - L'hébreu signifie plutôt des blessures récentes ou fraîches; ou plutôt, peut-être, une blessure courante, qui continue fraîche et ouverte; qui ne peut pas être cicatrisé ou desséché. La Septante le rend avec élégance πληγή φλγμαίνουσα plēgē flegmainous, une plaie gonflée ou tuméfiée. L'expression s'applique généralement aux inflammations, à partir des furoncles, ou au gonflement des amygdales, etc.

Ils n'ont pas été fermés - Autrement dit, les lèvres n'avaient pas été pressées l'une contre l'autre, pour enlever le sang de la plaie. Le sens est que rien n'avait été fait pour guérir la plaie. C'était une plaie non cicatrisée, déshabillée et omniprésente. L'art de la médecine, en Orient, consiste principalement en des applications extérieures; en conséquence, les images du prophète en cet endroit sont toutes tirées de la chirurgie. Sir John Chardin, dans sa note sur Proverbes 3:8, "Ce sera la santé de ton nombril et de la moelle pour tes os", observe que la comparaison est tirée des pansements , onguents, huiles et frottements, qui sont utilisés en Orient dans la plupart des maladies. «En Judée, dit Tavernier, ils ont une certaine préparation d’huile et de graisse fondue, qu’ils utilisent couramment pour cicatriser les plaies.» Lowth. Comparez la note à Ésaïe 38:21.

Ni adouci avec une pommade - Ni rendu mou ni tendre avec une pommade. On a fait un grand usage, dans les pays de l'Est, du pétrole et de diverses espèces d'onguents en médecine. Par conséquent, le bon Samaritain est représenté comme versant de l'huile et du vin dans les blessures de l'homme tombé parmi les voleurs Luc 10:34; et les apôtres devaient oindre d'huile ceux qui étaient malades; Jaques 5:14; comparer Apocalypse 3:18.

Pommade - Huile hébraïque. שׁמן shemen. L'huile d'olive était couramment utilisée à cet effet. Le chiffre entier de ces deux versets se rapporte à leur punition pour leurs péchés. Il est tiré de l'apparence d'un homme qui est sévèrement battu ou flagellé pour crime; dont les blessures n'avaient pas été pansées, et qui était donc une ecchymose ou une plaie persistante de la tête aux pieds. La cause de cela, le prophète déclare ensuite, Ésaïe 1:1 ff. Avec une grande habileté, il leur rappelle d'abord ce qu'ils ont vu et savaient, qu'ils avaient été sévèrement punis; puis leur en expose la cause. Des calamités auxquelles le prophète se réfère, ils ne pouvaient avoir aucun doute. Ils étaient partout visibles dans toutes leurs villes et villages. Sur ces désolations lointaines, il fixe d'abord l'œil distinctement. S'il avait commencé par la déclaration de leur dépravation, ils s'y seraient probablement révoltés. Mais étant présentés avec un exposé de leurs souffrances, qu'ils ont tous vu et ressenti, ils étaient préparés pour l'énoncé de la cause. Pour accéder aux consciences des pécheurs, et les convaincre de leur culpabilité, il est souvent nécessaire de leur rappeler d'abord les calamités dans lesquelles ils sont effectivement impliqués; puis pour rechercher la cause. Ce passage n'a donc aucune référence à leur caractère moral. Cela concerne uniquement leur punition. Elle est souvent invoquée pour prouver la doctrine de la dépravation; mais il n'y a pas de référence directe, et il ne faut pas y prétendre pour prouver que les gens sont dépravés ou appliqués comme se référant à la condition morale de l'homme. Le récit de leur caractère moral, comme cause de leurs calamités, est donné dans Ésaïe 1:10. Cette déclaration rendra pleinement compte des nombreux malheurs qui étaient survenus dans la nation.

Continue après la publicité
Continue après la publicité