Néanmoins - Nonobstant ce qui est dit dans le chapitre précédent des calamités qui arrivent sur Israël. Hengstenberg rend tout ce verset: «Car les ténèbres ne seront pas sur la terre sur laquelle il y a de la détresse; comme le temps ancien a déshonoré le pays de Zabulon et le pays de Nephtali; ainsi viendra le temps de l'honorer, la région au bord de la mer, au bord du Jourdain, Galilée des Gentils. »

La pénombre - Le mot hébreu héros désigne l'obscurité ou l'obscurité; et est utilisé ici, comme le mot obscurité l'est souvent dans les Écritures, pour désigner une calamité ou une affliction. L'obscurité, ou calamité, désignée ici, est ce qui est menacé, Ésaïe 8:21.

Ce ne sera pas le cas - Ce ne sera pas une obscurité ininterrompue et une calamité non atténuée; mais il sera interrompu par le lever de la grande lumière qui brillera sur la terre sombre de Zabulun et de Nephtali.

Dans sa vexation - Le mot «elle» fait référence à toute la terre de Palestine, aux afflictions qui ont frappé toute la région. Le mot vexation, מוצק mûtsâq signifie oppression, calamité ou être "ressenti ou pressé".

Quand au premier - Dans l'ancien temps; à une occasion antérieure.

Il a légèrement affligé - Le mot utilisé ici, קלל qâlal, signifie proprement, être ou faire léger ou petit; et dans Hiphil, la forme qui se présente ici, cela signifie souvent «estimer légèrement, mépriser, mépriser»; 2 Samuel 19:43; Ézéchiel 22:7. Cela a probablement ce sens ici, car le dessein du prophète est évidemment de parler, non d'une affliction légère dans l'ancien temps, mais d'une calamité grave et lourde - une calamité qui serait bien désignée par l'expression '', a-t-il fait. les vils; il les exposa au mépris et à la dérision. »L’époque à laquelle il est fait référence ici, était probablement l’invasion du pays par Tiglath-pileser; 2Ki 15:29 ; 1 Chroniques 5:26. Lors de cette invasion, les régions de Zabulun et de Nephthali ont été particulièrement touchées. «Tiglath-pileser a pris Ijon, Galaad, la Galilée et tout le pays de Nephthali, et les a emmenés captifs en Assyrie;» 2 Rois 15:29. Cette région avait également été envahie par Benhadad deux cents ans avant l'époque d'Isaïe; 1 Rois 15:2, et il aurait pu y avoir une référence à ces diverses invasions auxquelles cette partie septentrionale de la terre de Palestine avait été soumise.

Le pays de Zebulun - La région occupée par la tribu de Zabulun. Cette tribu était située entre la mer de Tibériade, ou le lac Gennesareth, et la Méditerranée. Elle s'étendait entièrement en face de l'une à l'autre, et comme elle était ainsi favorisée par un littoral quelque peu étendu, les gens étaient plus enclins au commerce que les autres tribus, et par conséquent, se mêlaient davantage aux nations environnantes.

Et le pays de Nephtali - La région qui était occupée par cette tribu était directement au nord de Zabulun, et de la mer de Galilée, ayant cette mer et la tribu de Zabulun au sud et au sud-est, Asher à l'ouest, et une partie de la tribu de Manassé, à l'est.

Et après - C'est-à-dire dans les temps suivants; signifiant les temps qui devaient venir après la prophétie ici livrée. La partie précédente du verset se réfère aux calamités qui étaient survenues dans cette région autrefois. L'expression ici se réfère à ce que le prophète a vu ne pas se produire.

A été plus gravement affligé - הכביד hı̂k e sup> bbı̂yd. Ce verbe a des significations très diverses. Cela signifie proprement «être lourd, être pénible, mentir ou tomber lourd sur qui que ce soit, être ennuyeux, obstiné; aussi, pour être honoré, respecté; c'est-à-dire du poids ou de l'influence dans la société. Cela signifie, en Hiphil, la forme qui est utilisée ici, «pour rendre lourd ou douloureux»; 1 Rois 12:1; Ésaïe 47:6; «Opprimer», Néhémie 5:15; et cela signifie aussi «faire être honoré, ou distingué, favoriser. - Gesenius. " Le lien exige qu'il ait ce sens ici, et le passage signifie que le pays qu'il avait rendu vil autrefois, ou avait souffert d'être méprisé, il s'était proposé d'honorer ou de rendre illustre par la grande lumière que devrait s'élever dessus. Ainsi Lowth, Rosenmuller et Gesenius le traduisent; voir une utilisation similaire du mot dans Jer 30:19 ; 2 Chroniques 25:19; 1 Samuel 2:3.

Par le chemin de la mer - La mer de Galilée, ou Gennesareth. Toute cette région se trouvait à proximité de cette mer. Le mot «chemin» ici, דרך derek, signifie vers ou à proximité de. La vaste région sombre située à proximité de cette mer, ces deux tribus bordaient la mer de Tibériade, ou avaient cela comme une partie de leur frontière.

Au-delà de la Jordanie - Cette expression - הירדן עבר ēber hayar e ddēn - signifie à proximité de la Jordanie; la terre au bord du Jourdain, ou peut-être cette grande région par laquelle passait la partie supérieure du Jourdain. Cela ne signifie pas strictement à l'est de la Jordanie, mais plutôt la partie nord du pays. C'est un langage comme un homme qui décrivait les régions supérieures et imparfaitement connues du pays - la région sombre et non civilisée à travers laquelle coulait la partie supérieure du Jourdain, et le mot עבר ēber, rendu ici "au-delà", signifie "côté" - à côté du Jourdain.

Galilée des nations - Cela était parfois appelé la haute Galilée. Elle s’appelait «Galilée des nations», ou des Gentils, parce qu’elle était entourée d’eux et parce que les païens étaient largement mêlés aux Juifs. Dans cette région, Salomon avait donné à Hiram, roi de Tyr, vingt villes; 1 Rois 9:2. Adjacent à cette région se trouvaient les pays de Phénicie, Tyr et Sidon; et les gens se mêleraient naturellement beaucoup avec eux dans le commerce. Le pays regorgeait de collines et de cavernes, et, par conséquent, il n'a jamais été possible de déloger complètement des solidités les anciens habitants du pays. Strabon dénombre parmi les habitants de Galilée, des Arabes et des Phéniciens. Les habitants de ce pays sont représentés comme ayant été audacieux et courageux, mais comme séditieux et enclins à l'insolence et à la rébellion. Si on le demande ici, de quelle manière cette terre a été rendue méprisable, ou pourquoi elle a été considérée comme un objet d'outrage? nous pouvons répondre,

(1) Le district dans lequel ces deux tribus habitaient constituait la frontière avec les nations païennes.

(2) Les Galiléens non seulement habitaient à proximité des païens, mais un grand nombre d'entre eux étaient en fait restés dans le pays, et il avait été impossible de les en expulser; Juges 1:30.

(3) Les Phéniciens, avec lesquels ils entretenaient des relations commerciales et avec lesquels ils habitaient se mêlaient, étaient parmi les plus corrompus des nations païennes. A cela peut s'ajouter,

(4) Ils étaient loin de Jérusalem et, par conséquent, l'influence de la religion peut être supposée avoir été moins ressentie parmi eux que parmi les autres Juifs. La vraie religion était, dans une grande mesure, perdue pour eux, et l'ignorance et la superstition ont pris sa place. Par conséquent, dans le Nouveau Testament, ils sont décrits comme presque proverbialement impolis et ignorants.

Continue après la publicité
Continue après la publicité