Et qu'il te montrerait les secrets de la sagesse - Les choses cachées qui appartiennent à la sagesse. La référence ici est à la sagesse de Dieu lui-même. Le sens est le suivant: «vous vous pensez maintenant pur et saint. Vous avez confiance en votre propre sagesse et intégrité. Mais cette appréhension est basée sur une vision myope de Dieu et sur son ignorance. S'il voulait parler et vous montrer sa sagesse; s'il exprimait son sens de ce qu'est la pureté, vous verriez immédiatement à quel point vous êtes loin de la perfection, et vous seriez submergé par le sentiment de votre méchanceté et de votre péché comparatifs.

Qu'ils sont doubles de ce qui est - Noyes rend ceci, "sa sagesse qui est insondable." Dr Good, curieusement, "car ce sont des subtilités de l'iniquité." L'expression, telle qu'elle se présente dans notre version commune, n'est pas très intelligible; et en effet il est difficile d'y attacher une idée. Parmi les mots utilisés en hébreu, le sens n'est pas difficile. Le mot כפלים kı̂playı̂m, "double", vient de כפל kâphal "plier", "doubler"; " et signifie un doublement Job 41:5; puis deux plis, ou deux plis, et le sens ici est que la sagesse de Dieu est «double»; c'est-à-dire compliqué, inexplicable ou multiple. Il n'est pas étalé et simple, mais est plié, de sorte qu'il nécessite d'être déroulé pour être compris. Le mot rendu "ce qui est" (תשׁיה tûshı̂yâh), signifie proprement une mise debout, droiture - de ישׁע yâsha‛. Par conséquent, cela signifie aide, délivrance, Job 6:13; objet, engagement, voir les notes à Job 5:12; puis conseil, sagesse, compréhension, Job 12:16; Ésaïe 28:29. Cela signifie ici, je suppose, «comprendre»; et l'idée est que la sagesse de Dieu est «le double de la compréhension»; c'est-à-dire qu'il est si replié, si complexe, qu'il dépasse largement notre compréhension. Ce que nous voyons en est une petite partie; et les «secrets» de sa sagesse - les parties de sa sagesse qui ne sont pas dévoilées, sont bien au-dessus de notre portée. Sa sagesse est comme un vaste rouleau ou volume, dont seulement le premier et une très petite partie est déroulé pour que nous puissions le lire. Mais qui peut regarder dans ce qui reste non ouvert et pénétrer entre les involutions, pour tout percevoir et tout lire? Ce n'est que peu de choses qui sont maintenant déroulées du volume puissant - le reste se déroulera à mesure que les années et les âges passeront, et tout le déroulement du livre sera réservé pour l'éternité.

Sachez donc que Dieu exige de vous moins que votre iniquité mérite - Le mot rendu ici par "exige" (ישׁה yasheh) signifie plus correctement "oublier" - de נשׁה nâshâh. Cela signifie aussi prêter sur usure ou emprunter; mais le sens ici est plutôt celui de l'oubli. Il n'est pas utilisé dans le sens d'exiger. Le vrai sens est: «sache donc que pour toi, Dieu a fait oublier une partie de ton iniquité». Autrement dit, il vous a traité comme s'il avait fait oublier une partie de vos péchés, ou comme si on ne s'en souvenait pas. Au lieu de vous traiter, comme vous vous en plaignez, avec sévérité, il ne vous a nullement infligé les calamités que vous méritez. Le fondement de cette affirmation insensible est la proposition abstraite que Dieu est infiniment plus sage que les êtres humains; qu'il a une compréhension plus profonde de la culpabilité humaine que les gens peuvent avoir; et que s'il nous révèle tout ce qu'il voit du cœur, nous serions étonnés des révélations de nos propres péchés. Ce sentiment est sans aucun doute vrai et concorde presque exactement avec ce que Job avait lui-même dit Job 9:19, mais il y a quelque chose de très dur et de sévère dans la manière dont Zophar l'applique.

Continue après la publicité
Continue après la publicité