N'y a-t-il pas un temps fixé pour l'homme sur la terre? - Marge, ou guerre. Le mot utilisé ici צבא tsâbâ' signifie proprement un hôte, une armée, voir les notes, Ésaïe 1:9; alors cela signifie la guerre, ou le dur service d'un soldat; notes, Ésaïe 40:2. Ici, cela signifie que l'homme sur la terre a été enrôlé, pour ainsi dire, pendant un certain temps. Il avait un service difficile et certain à accomplir, et qu'il devait continuer à s'acquitter jusqu'à ce qu'il soit soulagé par la mort. C'était un service de hasard, comme la vie d'un soldat, ou de labeur, comme celui de celui qui avait été embauché depuis un certain temps, et qui cherchait anxieusement la période de sa libération. L'objet de Job en introduisant cette remarque est évidemment de se justifier du désir de mourir qu'il avait exprimé. Il soutient qu'il est aussi naturel et convenable pour l'homme, dans sa situation, de vouloir être libéré par la mort, que pour un soldat de désirer l'accomplissement de son mandat, ou pour un serviteur fatigué de désirer les ombres du soir. La Septante le rend, "N'est-ce pas la vie de l'homme sur la terre peirateerion" - expliqué par Schleusner et rendu par Good, comme signifiant une bande de pirates. La Vulgate le rend, militia - service militaire. Le sens est que la vie de l'homme était comme le dur service d'un soldat; et c'est l'un des points de justification auxquels Job s'est référé dans Job 6:29-3. Il soutient qu'il n'est pas inapproprié de souhaiter la fermeture d'un tel service.

Les jours d'un mercenaire - Un homme qui a été engagé pour rendre un service avec une promesse de récompense, et qui n'est pas anormalement impatient de le recevoir. Job soutenait que telle était la vie de l'homme. Il attendait avec impatience une récompense, et il n'était ni anormal ni inapproprié de souhaiter que cette récompense lui soit donnée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité