Ils sont tous partis de côté - Ce verset énonce le résultat de l'enquête divine mentionnée dans le verset précédent. Le résultat, tel que vu par Dieu lui-même, était que «tout» était apparu comme ayant disparu et devenu sale. Le mot rendu «écarté» signifie proprement s'éloigner, se détourner ou s'éloigner, partir; comme, par exemple, pour sortir du bon chemin ou du bon chemin, Exode 32:8. Ensuite, cela signifie se détourner de Dieu; se détourner de son culte; pour apostasier, 1 Samuel 12:2; 2Ki 18: 6 ; 2 Chroniques 25:27. C'est l'idée ici - qu'ils avaient tous apostasié du Dieu vivant. Le mot «tout» dans les circonstances rend la déclaration aussi universelle que possible; et aucun terme ne pourrait être utilisé plus clairement pour affirmer la doctrine de la dépravation universelle.

Ils sont tous ensemble devenus sales - Le mot «tout» ici est fourni par les traducteurs. Il n’était cependant pas nécessaire de l’introduire pour que l’idée de dépravation universelle puisse être exprimée, car cela est impliqué dans le mot rendu «ensemble», יחדו yach e dâv. Ce mot exprime correctement l'idée que le même caractère ou la même conduite a envahi tout, ou que la même chose pourrait être exprimée de tous ceux auxquels il est fait référence. Ils étaient unis dans cette chose - qu'ils deviennent souillés ou sales. Le mot est utilisé en référence aux «personnes», comme signifiant qu'elles sont toutes «au même endroit», Genèse 13:6; Genèse 22:6; ou aux «événements», comme signifiant qu'ils se sont produits à un moment donné, Psaume 4:8. Ils étaient tous comme un. Comparez 1 Chroniques 10:6. L'idée est que, en ce qui concerne la déclaration faite, ils se ressemblaient. Ce qui en décrirait un décrirait tout. Le mot rendu "devenir sale" est, dans la marge, rendu "puant". En arabe, le mot signifie devenir «piquant» ou «aigre» comme le lait; et par conséquent, l'idée de devenir corrompu au sens moral. Gesenius, lexique. Le mot se trouve uniquement ici, et dans le parallèle Psaume 53:3, et dans Job 15:16, à chacun de ces endroits il est rendu «sale». Cela se rapporte ici au caractère et signifie que leur caractère était moralement corrompu ou souillé. Le terme est souvent utilisé dans ce sens maintenant.

Il n'y en a aucun qui fasse le bien, non, pas un - Rien ne pourrait exprimer plus clairement l'idée de dépravation universelle que cette expression. Ce n'est pas simplement que personne n'a pu être trouvé qui a fait du bien, mais l'expression est répétée pour mettre l'accent sur l'énoncé. Tout ce passage est cité dans Romains 3:10, en preuve de la doctrine de la dépravation universelle. Voir la note à ce passage.

Continue après la publicité
Continue après la publicité