Pour l'amour de ton nom, Seigneur - Voir les notes à Psaume 23:3. L'idée ici est que Dieu ferait cela pour son propre compte, ou pour l'honneur de son propre nom. C'est une raison, et l'une des principales raisons, pour lesquelles Dieu pardonne jamais l'iniquité. C'est que l'honneur de son nom peut être promu; que son caractère glorieux puisse être affiché; afin qu'il se montre à l'univers miséricordieux et gracieux. Il y a, sans doute, d'autres raisons pour lesquelles Il pardonne le péché - des raisons tirées de la portée que l'acte de miséricorde aura sur le bien-être de l'univers; mais toujours la raison principale est que Son propre honneur sera ainsi promu, et Son vrai caractère ainsi révélé. Voir les notes à Ésaïe 43:25; notes à Ésaïe 48:9. Comparez Psaume 6:4; et Psaume 25:7.

Pardonnez mon iniquité - Cette prière semble avoir été offerte au vu des transgressions dont il se souvient pendant ses premières années, Psaume 25:7. Ces péchés rappelés ont apparemment pressé son esprit tout au long du psaume, et étaient la principale raison des supplications qui s'y déroulent. Comparez Psaume 25:16.

Car c'est grand - En l'état actuel de cette traduction, le fait que son péché était grand était une raison pour laquelle Dieu devrait le pardonner. Ceci est une raison, car:

(a) on aurait l'impression que le péché était si grand qu'il ne pouvait être enlevé par personne d'autre que Dieu, et qu'à moins d'être «pardonné», il plongerait l'âme dans la mort; et

(b) parce que le simple fait de sa grandeur tendrait à illustrer la miséricorde du Seigneur.

Sans aucun doute, ce sont des raisons pour lesquelles nous pouvons prier pour le pardon du péché; mais on peut douter que ce soit l'idée exacte du psalmiste, et si le mot «bien que» n'exprime pas mieux le vrai sens - «bien qu'il soit grand». Il est vrai que le sens général de la particule rendu ici "pour" - כי kı̂y - est "parce que" ou "depuis;" mais cela peut aussi signifier "bien que", comme dans Exode 13:17, "Dieu ne les a pas conduits à travers le pays des Philistins, bien que - (כי kı̂y) - c'était proche», c'est-à-dire qui était le plus proche ou était le moyen le plus direct. Donc dans Deutéronome 29:19, "J'aurai la paix, cependant - (כי kı̂y) - je marche dans l'imagination de mon cœur. Aussi Josué 17:18, "Tu chasseras les Cananéens, cependant - (כי kı̂y) - ils ont des chars de fer , et bien qu’ils soient forts. Ainsi comprise, la prière du psalmiste est ici, que Dieu pardonne ses offenses «bien» qu'elles soient si grandes. Son esprit est fixé sur la «grandeur» des offenses; sur les obstacles à la voie du pardon; sur sa propre indignité; sur le fait qu'il n'avait aucun droit à la miséricorde; et il présente ce plaidoyer fort et sincère que Dieu aurait pitié de lui «bien que» ses péchés soient si nombreux et si aggravés. Dans cette prière, tous peuvent se joindre; c'est une pétition dont tous les vrais pénitents ressentent profondément la force.

Continue après la publicité
Continue après la publicité