Il a été tiré de la prison et du jugement Comme nous ne trouvons pas que l'emprisonnement faisait partie des souffrances du Christ, la lecture marginale semble être préférable ici. Il a été emporté par la détresse et le jugement ; c'est-à-dire qu'il a été retiré de cette vie par l'oppression, la violence et un semblant de justice : ou, comme l'a dit l'évêque Lowth, par un jugement oppressif, il a été retiré. Dans Actes 8:33 , où l'on trouve ce passage cité, la lecture de la LXX. est suivi exactement, Εν τη ταπεινωσει η κρισις αυτου πρθη, Dans son humiliation, son jugement a été enlevé;c'est-à-dire que dans son état d'humiliation, il n'avait aucune justice à lui rendre ; enlever le jugement d'une personne, étant une expression proverbiale pour l'opprimer. Ou, comme l'explique le Dr Doddridge, « Jésus est apparu sous une forme si humble , que, bien que Pilate était convaincu de son innocence, il semblait une personne de si peu d'importance qu'il ne vaudrait pas la peine de risquer quoi que ce soit pour le préserver. . " Ceux qui préfèrent la traduction donnée dans notre texte, comme le font Beza et beaucoup d'autres commentateurs, pensent que les mots se réfèrent au Christ enlevé , par sa résurrection, de son enfermement dans la tombe, (qu'ils supposent être ici appelé une prison , comme on l'appelle une maison, Job 30:23 , et une fosse,Psaume 69:15 ,) et du jugement , ou sentence , qui avait été exécuté sur lui : " d'accord avec lequel M.

L'Enfant le rend, sa condamnation a été emportée par son abaissement même ; c'est-à-dire que sa chute vers la mort a donné l'occasion de son triomphe. Et qui déclarera sa génération « Ceci est l'un des nombreux passages des prophéties de l'Ancien Testament », dit le Dr Doddridge, « dans lequel il n'est pas si difficile de trouver un sens assez applicable au Christ, que de savoir lequel préférer de plusieurs qui le sont. De nombreux écrivains anciens, ainsi que modernes, l'ont renvoyé au mystère de sa divinité, " sa génération éternelle, " ou son incarnation, "sa conception miraculeuse. « Mais Calvin et Beza disent que c'était en raison de leur ignorance de l'hébreu, le mot דור n'admettant pas un tel sens ; et il est certain qu'il convient très mal au rapport avec la clause suivante. Certains le comprennent comme faisant référence au fait qu'il n'a pas de témoins pour comparaître pour lui et rendre compte de sa vie et de son caractère. Cette interprétation est préférée par l'évêque Lowth, qui rend donc la clause, Et son mode de vie qui déclarerait ? D'autres encore, parmi lesquels Calvin et Bèze, pensent que c'est comme si le prophète avait dit : « Qui peut déclarer combien de temps il vivra et régnera, ou compter la nombreuse progéniture qui descendra de lui ? Mais, « pour ne pas dire que cette idée est beaucoup plus clairement exprimée par le prophète, Ésaïe 53:10, qui, selon cette interprétation, est une tautologie », il ne semble pas que דור, génération , et , graine , soient jamais utilisés comme des termes synonymes.

Le premier de ces mots, en hébreu, signifie la même chose avec une génération d'hommes , en anglais, qui sont contemporains ; (voir Genèse 7:1 ; Juges 2:10 ; Psaume 95:10 ; Psaume 109:13 ;) et γενεα, dans la LXX., par laquelle il est ici rendu, a le plus souvent ce sens. "Par conséquent, je suppose," dit le Dr Doddridge, "avec le Dr Hammond, le sens d'être, 'Qui peut décrire l'infidélité obstinée et l'injustice barbare de cette génération d'hommes, parmi lesquels il est apparu, et de qui il a souffert tant choses?'” Car il a été retranché, à savoir, par une mort violente; du pays des vivants Par les mains méchantesde ceux qu'il est venu sauver : voir Actes 2:23 .

Pour la transgression Ou, comme certains le rendent, מפשׁע עמי, Par la transgression de mon peuple fut-il frappé en Hébreu, נגע למו, le coup était sur lui; c'est-à-dire qu'il fut frappé, crucifié et tué, par ou à cause de la méchanceté des Juifs. Le premier, cependant, est sans aucun doute le sens voulu, car, comme l'ange l'a témoigné à Daniel, ( Daniel 9:24 ; Daniel 9:26 ),) le Messie devait être retranché, non pour lui - même , mais pour les péchés et le salut. de l'humanité. Et cela, bien qu'affirmé Ésaïe 53:4, est ici répété comme une doctrine qui ne saurait être trop fréquemment inculquée, ou trop considérée ; et pour empêcher les hommes de se tromper ou de trébucher sur l'humiliation de Christ, comme s'il avait souffert et était mort pour ses propres péchés.

Continue après la publicité
Continue après la publicité