Éphraïm , &c. Les Éphraïmites étaient nombreux et puissants, et sont ici mis pour l'ensemble des dix tribus. Est joint aux idoles Le mot עצבים, ici rendu idoles , signifie proprement douleurs et douleurs , les idoles étant la cause de beaucoup de misère pour leurs adorateurs. L'évêque Horsley lit le verset, Un compagnon d'idoles est Ephraïm ; le laisser à lui-même. Laissez-le tranquille dans son cours idolâtre. Il est irrécupérable. Leur boisson est aigre en hébreu, est partie, tournée ou insipide.« L'allusion est aux libations faites avec du vin mort ou aigri. L'image représente le manque de tout esprit de piété dans leurs actes d'adoration, et le caractère inacceptable d'une telle adoration aux yeux de Dieu ; ce qui est allégué comme une raison de la détermination, exprimée dans la clause précédente, de livrer Éphraïm à ses propres voies.

« Laissez-le à lui-même », dit Dieu au prophète, « ses prétendues dévotions sont toutes fausses et hypocrites. Je ne désire aucun d'eux.'” Horsley. Ils ont commis la prostitution continuellement. Ils ont continué dans un cours d'idolâtrie : ou la prostitution charnelle peut être envisagée. Ses dirigeants avec honte aiment, Donnez-vous leurs dirigeants, à leur honte soit-il dit, demandent ou attendent continuellement des pots-de-vin, ou sont avides de cadeaux. Le mot hébreu traduit souverains , signifie proprement boucliers : il est pris pour souverains dans le Psaume 47:9 , ainsi qu'ici.

Continue après la publicité
Continue après la publicité