suivant . Suivant. Grec. epeimi. Seulement ici, Actes 16:11 ; Actes 20:15 ; Actes 21:18 ; Actes 23:11 : Actes 23:11 . Voir note sur Matthieu 6:11 .

se montra. Grec. optomai, comme dans Actes 7:2 .

s'est efforcé . combattu. Grec. machomai. Seulement ici, Jn 6:52. 2 Timothée 2:24 . Jaques 4:2 .

les aurait fixés . les conduisait ensemble. Grec. sunelauno. Ici seulement. Mais les textes lus « se réconciliaient », en grec. sunallasso.

à un . dans (grec. eis. App-104.) la paix.

de nouveau. Omettre.

Messieurs . Hommes. Grec. aner. App-123. Le pluriel andres est traduit par « Messieurs » six fois, le tout dans Actes, ici Actes 14:15 ; Actes 19:25 ; Actes 27:10 ; Actes 27:21 ; Actes 27:25 .

faites-vous du mal les uns aux autres . mal l'un à l'autre. Grec. adikeo, comme dans Actes 7:24 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité