marchandise . circulation, ou Ézéchiel 28:18 , comme dans Ézéchiel 28:18 . Par conséquent, cela signifiait calomniateur (diffamateur), au sens moral.

as péché . as-tu péché. péché. Hébreu. chata '. App-44.

Je vais jeter, lui. . Je t'ai traité de profane. Littéralement. t'a profané.

la montagne de Dieu. Cette expression hébraïque ( har ha'elohim) apparaît sept fois (28, 13. Exode 3:1 ; Exode 4:2 ;; Ézéchiel 18:5 ; Ézéchiel 24:13 ; 1 Rois 19:8 ; Psaume 68:15 ). La Massorah donne ces derniers pour le distinguer d'a Jéhovah, qui se produit aussi sept fois ( Genèse 22:14 . Nombres 10:33 . Psaume 24:3 . Ésaïe 2:3 ; Ésaïe 30:29 ; Michée 4:2 . Zacharie 8:3 ; Zacharie 8:3 ).

chérubin couvrant. Voir note sur Ézéchiel 28:14 .

de. Comparez ce "depuis" avec "dans" dans Ézéchiel 28:14 . et voir la Structure à la p. 1145.

Continue après la publicité
Continue après la publicité