Salut, toi qui es hautement favorisé, Toi qui as trouvé grâce ou miséricorde auprès de Dieu, comme il est expliqué, Luc 1:38 . Il s'ensuit, Tu es bénie entre les femmes : ainsi il est dit de Jaël, Josué 5:24 de Ruth 3:10 .

Voir aussi 1 Samuel 25:33 . De nouveau, le Seigneur est avec toi, est dit à Gédéon, Josué 6:12 et les mots, Luc 1:30 tu as trouvé grâce auprès de Dieu, sont dits de Noé, Genèse 6:8 de Joseph, Genèse 39:4 et de David, Actes 7:46 : Actes 7:46 .

De sorte qu'ici il n'y a rien dit de la bienheureuse vierge dans cette salutation, ce qui n'était pas dit auparavant des autres. Au lieu de chez les femmes, certains lisent au-dessus des femmes ; ce qui paraît une traduction juste : car les Juifs n'expriment leurs degrés de comparaison par aucun changement à la fin des mots, comme les autres nations, mais en doublant ou en triplant le positif, ou en ajoutant une préposition, comme avec, ou parmi ; et en conséquence, cette salutation, qui est exprimée dans l'idiome hébreu, signifie qu'elle était superlativement bénie.

Le Dr Campbell le rend, tu es la plus heureuse des femmes. Mais cette salutation ne laisse place à aucune prétention de rendre une adoration à la vierge, comme n'ayant aucune apparence de prière ou d'adoration qui lui est offerte.

Continue après la publicité
Continue après la publicité