Puis vinrent à lui les disciples de Jean—Le Dr Campbell traduit ainsi les 16e et 17e versets : Personne ne raccommode un vieux vêtement avec un tissu déshabillé ; sinon, la pièce elle-même déchire le vêtement et fait une plus grande déchirure. On ne met pas non plus de vin nouveau dans de vieilles bouteilles de cuir ; sinon les bouteilles éclatent ; et ainsi le vin est renversé, et les bouteilles sont rendues inutiles. Mais ils ont mis, &c.

est proprement un récipient pour contenir de l'alcool. Ces vases étaient alors ordinairement, et le sont encore dans quelques pays, en cuir, qui ne se distendaient pas si facilement quand ils étaient vieux, et étaient par conséquent plus prêts à éclater par la fermentation de la liqueur. Comme cela ne vaut pas pour les bouteilles dont nous nous servons, j'ai pensé qu'il valait mieux, dit le docteur, en traduisant, d'ajouter un mot désignant les matériaux dont étaient faits leurs vases. M. Wesley ajoute le même mot dans sa traduction du Nouveau Testament.

Dans la loi, nous ne trouvons qu'un seul jour de jeûne prescrit, à savoir le dixième du septième mois, où l'expiation nationale a été faite. Mais les Juifs, de leur propre gré, observaient bien d'autres jours de jeûne. Voir Ésaïe 58:3 . Au temps de notre Seigneur, les jours de ce genre étaient plus fréquents que jamais ; surtout parmi les Pharisiens, qui, selon la pratique de leur secte, jeûnaient probablement deux fois par semaine.

Voir Luc 18:12 . Et donc, comme Jésus ne prétendait pas enseigner à ses disciples une discipline plus laxiste que Jean et les Pharisiens, les disciples de Jean furent surpris de les voir négliger un devoir si essentiel. Alors que Jean-Baptiste prêchait la repentance, non seulement il vivait d'un régime grossier, mais il jeûnait aussi souvent et y instruisait ses disciples.

Comparez Jean 11:18 . Luc 5:33 et la note au ch. Matthieu 6:16 . L'expression, Tes disciples ne jeûnent pas, peut signifier : « Ne jeûnez pas souvent », ou « ne jeûnez pas ». À cela, notre Sauveur répond : Les enfants de la chambre nuptiale peuvent-ils pleurer ? &c.

« Ne serait-il pas inapproprié pour les invités d'un mariage de jeûner et de pleurer pendant que la solennité du mariage continue ? suis personnellement présent avec eux." Les enfants de la chambre d'époux est une expression hébraïque, pour désigner « les amis du marié », qui avaient l'habitude de fournir tout ce qui était approprié et nécessaire pendant la fête du mariage.

Voir Jean 3:29 . De même que Jean avait décrit notre Sauveur sous le nom d' époux, ainsi il se représente ici sous cette idée : et certains ont supposé qu'il y avait dans cette similitude dont notre Sauveur se sert, une référence au livre des Cantiques, ce qui n'est pas improbable. Le sens propre des mots originaux ρακους αγναφου, par lesquels le nouveau tissu est exprimé, est « un tissu qui n'est pas passé entre les mains de l'homme à foulon », et qui est par conséquent beaucoup plus dur que ce qui a souvent été lavé et porté ; et donc, cédant moins que cela, arrachera les bords auxquels il est cousu ; et ainsi c'est une juste représentation de personnes qui n'ont pas encore été formées et instruites.

La similitude du vin nouveau mis dans de vieilles bouteilles de cuir est analogue à la première. Voir la note sur Psaume 119:83 et celles sur Luc 5:36 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité