Le fardeau, &c. — Houbigant rend ces vers, Le fardeau, &c. contre le pays d'Hadrac et contre Damas, qui lui est opposé. Car l'Éternel regarde tous les hommes, ainsi que les tribus d'Israël; Zacharie 9:2 . Hamath aussi, son voisin, et Tyr et Sidon, parce qu'il est très sage. Mais Dr.

Blayney traduit la dernière partie du premier verset, Quand vers JÉHOVAH seront les yeux des hommes, observant—je ne peux pas concevoir comment le mot original peut être fait pour signifiant "les yeux de Jéhovah sur l'homme", comme représenté par Houbigant et les versions anciennes. L'ordre des mots dans l'hébreu, ליהוה כי ki laiehovah ain adam, conduit directement à notre traduction anglaise actuelle, "quand les yeux de l'homme, comme de toutes les tribus d'Israël, seront vers Jéhovah." Et cela impliquerait clairement qu'un temps viendrait, où les hommes, et les tribus d'Israël en particulier, tourneraient leurs yeux vers Jéhovah et le regarderaient, soit dans l'espoir d'en retirer quelque bénédiction, soit en reconnaissance des miséricordes reçues. de lui.

Voir Blayney, à qui je me reconnais redevable de beaucoup d'aide dans mon Commentaire sur Zacharie. Ce chapitre commence une nouvelle prophétie contre la Syrie et les Philistins, contre Tyr et Sidon, qui doit être soumis par Alexandre le Grand. Le prophète parle ensuite de la salle du Messie. Hadrach était une partie de la Syrie, non loin de Damas.

Continue après la publicité
Continue après la publicité