Verset Ésaïe 8:12. Dites non, une confédération - "Dites non, c'est saint"] קשר kesher . Tant la lecture que le sens de ce mot sont douteux. Le Septante a manifestement lu קשה kashah ; car ils le rendent par σκληρον, hard . Le syriaque et le Chaldee le rendent מרדא merda , et מרוד merod, rebellion . Comment ils sont venus par ce sens du mot, ou ce qu'ils ont lu dans leurs copies, n'est pas si clair. Mais le pire, c'est qu'aucune de ces lectures ou rendus ne donne un sens clair à cet endroit. Car pourquoi Dieu devrait-il interdire à ses fidèles serviteurs de dire avec les Juifs incrédules: C'est difficile ; ou, Il y a une rébellion ; ou, comme le rendent nos traducteurs, une confédération ? Et comment cela peut-il être appelé «marcher sur le chemin de ce peuple»? Ésaïe 8:11, ce qui signifie généralement, suivant leur exemple, se joindre à eux dans le culte religieux. Ou de quelle confédération veulent-ils dire? L'union des royaumes de Syrie et d'Israël contre Juda? C'était proprement une ligue entre deux États indépendants, pas une conspiration illégale d'une partie contre une autre dans le même État; c'est le sens du mot קשר kesher . Faute de toute interprétation satisfaisante de ce lieu que je puisse rencontrer, j'adopte une conjecture de l'archevêque Secker , qu'il propose avec beaucoup de méfiance, et semble même immédiatement abandonner, comme étant dépourvu de toute autorité pour la soutenir. Je vais le donner dans ses propres mots: -

"Videri potest ex cap. V. 16, et hujus cap. 13, 14, 19, legendum קרש vel קדוש kadosh , eadem sententia, qua אלהינו Eloheynu , Osée 14:3. Sed nihil necesse est. Vide enim Jérémie 11:9; Ézéchiel 22:25. Optime tamen sic répondant huic versiculo versiculi 13, 14."

Les passages de Jérémie et d'Ézéchiel mentionnés ci-dessus ne me semblent pas du tout éclaircir le sens du mot קשר kesher à cet endroit. Mais le contexte favorise grandement la conjecture donnée ici, et la rend hautement probable: "Ne marchez pas dans la voie de ce peuple; n'appelez pas leurs idoles saintes, et ne craignez pas l'objet de leur peur:" (c'est-à-dire le σεβασματα, ou dieux des idolâtres; car si peur signifie ici, à savoir, la chose redoutée. Donc Dieu est appelé "La peur d'Isaac", Genèse 31:42; Genèse 31:53 :) "mais regardez JÉHOVAH comme votre Saint; et qu'il soit votre crainte, et qu'il soit votre crainte; et il sera pour vous un refuge saint. " Ici, une harmonie et une cohérence traversent toute la phrase; et la dernière partie découle naturellement de la première et y répond. L'idolâtrie, cependant, est pleine de peurs . Les craintes superstitieuses des hindous sont très nombreuses. Ils craignent la mort, les mauvais esprits en général et les hobgobelins de toutes les descriptions. Ils craignent aussi les cris des jackalls, hiboux, corbeaux, chats, ânes, vautours, chiens, lézards , ch. Ils redoutent également différents vues dans les airs et sont alarmés par divers rêves. Voir les coutumes de WARD. Observez que la différence entre קשר kesher et קדש kadosh réside principalement dans la transposition des deux dernières lettres, car les lettres ר resh et ד daleth se distinguent difficilement sur certains exemplaires, imprimé ainsi que MS. de sorte que l'erreur, en ce qui concerne les lettres elles-mêmes, est très facile et très courante. - L.

Continue après la publicité
Continue après la publicité