Verset Jean 7:18. Celui qui parle de lui-même , c.] Je vous donnerai une autre règle, par laquelle vous saurez si je suis de Dieu ou non: si je parle de manière à obtenir ma propre gloire, pour satisfaire la vanité, ou pour assurer et promouvoir mes intérêts séculiers, puis rejetez-moi comme un trompeur et comme un faux prophète. Mais si je n'agis que pour promouvoir la gloire de Dieu, pour amener tous les hommes à l'aimer et à lui obéir si je ne propose rien d'autre que ce qui conduit à la perfection de sa loi , et l'accomplissement de ses ordonnances, vous ne pouvez pas vous empêcher de me reconnaître au moins pour un vrai prophète; et, si vous ajoutez à cela les preuves que j'ai données de ma mission et de ma puissance, vous devez me reconnaître comme la puissante puissance de Dieu et le Messie promis.

Et aucune injustice n'est en lui. ] Ou, il n'y a pas de mensonge dans lui : le mot αδικια doit donc être traduit ici; et il est fréquemment utilisé par la Septante pour שקר sheker , un mensonge, mensonge , c. Voir dans Psaume 52:3; Psaume 119:29; Psaume 119:69; Psaume 119:104; Psaume 119:163; Psaume 144:8. C'est sa signification dans Romains 2:8; où αδικια, mensonge , est mis en opposition avec αληθεια, vérité .

Continue après la publicité
Continue après la publicité