Verset Matthieu 6:7. N'utilisez pas de vaines répétitions ] μη βαττολογησητε, Suidas explique bien ce mot: "πολυλογια, parle beaucoup , d'un Battus, qui a fait des hymnes très prolixes, dans lesquels la même idée revenait fréquemment. " " Une répétition fréquente de horrible et frappant les mots peuvent souvent être le résultat de sérieux et ferveur. Voir Daniel 9:3; mais grande longueur de prière, ce qui impliquera bien sûr beaucoup similitude et répétition inactive , crée naturellement une fatigue et insouciance chez le adorateur , et semble supposer l'ignorance ou inattention dans la Déité; une faute contre laquelle Notre Seigneur souhaite plus particulièrement les protéger." Matthieu 6:8. Cette judicieuse note est de feu M. Gilbert Wakefield, qui l'illustre par la citation suivante des Heautontimorumenos de Terence: -

Oh! confiture décine Deos, uxor, gratulando OBTUNDERE,

Tuam esse inventam gnatam: nisi illos ex TUO INGENIO judicas ,

Ut nil credas INTELLIGERE, nisi idem DICTUM SIT CENTIES.

"Je t'en prie, femme, cesse d'étourdir les dieux par des remerciements, car ton enfant est en sécurité; à moins que tu ne les juges de toi-même , qu'ils ne peuvent pas COMPRENDRE une chose, à moins d'en être informé cent fois. " Heaut . ver. 880.

La prière nécessite plus du cœur que de la langue . L'éloquence de la prière consiste en la ferveur du désir et la simplicité de la foi. L'abondance de belles pensées, de mouvements étudiés et véhéments, et la ordre et politesse expressions, sont des choses qui composent une simple harangue humaine , et non une prière humble et chrétienne. Notre confiance doit provenir de ce que Dieu est capable de faire en nous , et non de ce que nous pouvons dire à lui . Il est abominable, dit l'HEDAYAH, qu'une personne offrant des prières à Dieu dise: "Je t'en supplie, par la gloire de ton ciel!" ou, "par la splendeur de ton trône!" car un style de cette nature conduirait à soupçonner que le Tout-Puissant tire sa gloire du ciel; alors que les cieux sont créés , mais Dieu avec tous ses attributs est éternel et inimitable. HEDAYAH, vol. iv. p. 121.

C'est le sentiment d'un mahométan; et cependant pour cette vaine répétition, les mahométans sont particulièrement remarquables; ils utilisent souvent des mots tels que: -

[--------------------Arabe--------------------]

[--------------------Arabe--------------------]

[--------------------Arabe--------------------]

[--------------------Arabe--------------------]

Ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu! -

Seigneur, Seigneur, Seigneur, Seigneur! -

O vivant, O immortel, O vivant, O immortel, O vivant, O immortel, O vivant, O immortel! -

O Créateur des cieux et de la terre! -

Ô toi qui es doué de majesté et d'autorité!

O merveilleux, c.

J'ai extrait ce qui précède d'une forme de prière utilisée par Tippo Sahib , que j'ai rencontré avec dans un livre de dévotion dans lequel il y avait plusieurs prières écrites de sa propre main, et signées de son propre nom.

De cette vaine répétition en matière civile, parmi les Juifs, on pourrait citer bien des exemples, et pas quelques exemples parmi les chrétiens. Les païens en abondaient: voir plusieurs cités par Lightfoot. -

Que le parricide soit traîné!

Nous vous supplions toi, Auguste, que le parricide soit traîné!

C'est la chose que nous demandons, que le parricide soit traîné!

Écoutez-nous, César laisse les faux accusateurs être jetés au lion!

Écoutez-nous, César, que les faux accusateurs soient condamnés au lion!

Écoutez-nous, César , c.

C'était une maxime parmi les Juifs, que "celui qui multiplie la prière , doit être entendu".

C'est correct, si cela implique seulement de la persévérance dans la supplication mais s'il sert à signifier la multiplication des mots, voire des formes de prière, cela produira nécessairement le mal que notre Seigneur répréhende: Ne soyez pas comme les païens - n'utilisez pas vainement répétition , c. Même les Églises chrétiennes en Inde ont copié ce vain travail de répétition et les Églises catholique romaine, arménienne et grecque s'efforcent de se surpasser.

Comme les païens ] Le Vatican MS. lit υποκριται, comme les hypocrites . Les mots sans signification, les répétitions inutiles et les phrases complémentaires dans la prière sont en général le résultat de paganisme, hypocrisie ou ignorance .

Continue après la publicité
Continue après la publicité