Verset Proverbes 30:8. Éloignez loin de moi la vanité et les mensonges. ]

1. שוא shav, tous les faux spectacles , toutes les fausses apparitions de bonheur, tous les vain attente . Permettez-moi de ne pas mettre mon cœur sur quoi que ce soit qui ne soit pas solide, vrai, durable et éternel .

2. Lies , דבר כזב debar cazab , tous mots de tromperie, prétentions vides, fausses promesses, dépendances incertaines , et mots qui échouent; des promesses qui, lorsqu'elles deviennent dues , sont comme mauvaises factures ; ils sont déshonorés car ils sont contrefaits , ou tiroir insolvable .

Depuis l'importation de l'original, je suis convaincu que Agur prie contre idolâtrie, fausse religion et faux culte de toute sorte. שוא shau est utilisé pour une idole , a false Dieu . Jérémie 18:15: "Mon peuple m'a abandonné; il a brûlé de l'encens à VANITY;" לשוא lashshav , "à une IDOL." Psaume 31:6: "Je les ai détestés qui considèrent les VANITÉS mensongères;" הבלי שוא rasage habley , "vaines IDOLES." Voir aussi Osée 12:11; Jonas 2:8. Et כזב cazab , une chose qui échoue ou trompe , pourrait bien s'appliquer aux prétentions vaines, fausses promesses et rites religieux trompeurs de l'idolâtrie . Donc Jérémie 15:18: "Veux-tu être pour moi comme un menteur," כמו אכזב kemo achzob , comme les fausses promesses fausses des faux dieux ; "et comme des eaux qui échouent;" לא נאמנו lo neemanu , qui ne sont pas fidèles ; pas comme le vrai Dieu , dont les promesses ne manquent jamais. Selon cette vision du sujet , Agur prie,

1. Afin qu'il soit préservé de l'idolâtrie.

2. Qu'il ne mette aucune confiance en des mots autres que les mots purs de Dieu qui ne leur ne leur échouent que lui faire confiance .

Ne me donnez ni pauvreté ni richesse ] Voici trois requêtes :

1. Ne me donnez pas la pauvreté . La raison est ajoutée: De peur , étant pauvre, Je dois entrer dans un esprit de convoitise et, poussé par , je veux , méfiez-vous de mon créateur, et prenez la propriété de mon voisin; et, pour excuser, cacher ou justifier ma conduite, je prends le nom de mon Dieu en vain ; תפשתי taphasti, "J'attrape le nom de Dieu." Ou, en jurant faussement, essayez de me faire passer pour innocent. Pour le nom de mon Dieu . - Ancien MS. Bible. Coverdale , "niez ou apostasiez de sa part."

2. Ne me donnez pas de richesses . Pour quelle pétition il donne une raison aussi: De peur que je ne sois rassasié , et que je ne sois accro à vie luxueuse, chouchoutez la chair et affamez l'âme, et ainsi reniez-vous , la fontaine de bonté; et, s'il est appelé à recourir aux premiers principes, je dis: Qui est Jéhovah ! Pourquoi devrais-je reconnaître, pourquoi devrais-je le servir? Et ainsi écarté toute religion et toute obligation morale.

3. La troisième demande est, Donnez-moi de la nourriture qui me convient , הטריפני לחם חקי hatripheni lechem chukki; dont le sens est «donne-moi comme proie mon allocation légale de pain», c'est-à-dire mon pain quotidien , une portion suffisante pour chaque jour. Il y a une allusion faite à la chasse : "Dirigez ainsi par votre bonne providence, afin que je puisse trouver chaque jour une portion suffisante pour subsister, comme chasseur dans la forêt prie pour qu'il ait une bonne vitesse. " Il appartient à un prédicateur de montrer l’importance et l’utilité d’une telle prière , et dilater les circonstances , et développer les raisons , après que le commentateur a montré le sens littéral .

Continue après la publicité
Continue après la publicité