Il Signore ha dato la parola: grande era la compagnia di coloro che l'hanno pubblicata.

-Le azioni di Dio per il suo popolo dal momento del loro ingresso in Canaan fino all'erezione del santuario in Sion.

Versetto 11. Il Signore ha dato la parola - che ha assicurato la vittoria a Israele.

Grande è stata la compagnia di chi lo ha pubblicato. Tradotto come ebraico ( hamªbasrowt ( H1319 )), 'grande è la compagnia delle araldiche della buona novella', vale a dire la processione delle 'damigelle' che celebrano con canti e danze la vittoria ( Esodo 15:20 ; 1 Samuele 18:6 ; Giudici 5:12 ; Giudici 11:34 ; specialmente Salmi 68:25 , sotto, che lo spiega). Tutti i cori separati si sono uniti in tali occasioni.

Versetto 12. I re degli eserciti fuggirono rapidamente - letteralmente, fuggirono, fuggirono; cioè, nel volo più frettoloso.

E colei che restava in casa divideva il bottino. Mentre nel canto di Debora la madre e le sagge dame di Sisera, nella loro casa, attendevano trionfanti il ​​suo ritorno, per ottenere «preda di ricami di vario colore... si incontrano per il collo di coloro che prendono il bottino». ( Giudici 5:30 ), furono le donne israelite che dimoravano in casa ( Tito 2:5 ) ad avere la loro parte di bottino.

L'ulteriore riferimento è a Israele, considerata come la Chiesa di Dio, tornata ad abitare pacificamente in patria dopo la fuga dei re ( Giudici 5:31 ; Giudici 8:28 ). Anche la Chiesa cristiana che dimora nella casa del Padre ( Salmi 68:6 , margine) dopo il rovesciamento dei suoi nemici.

Versetto 13. Sebbene tu abbia giaciuto (cioè, giaciuto) tra le pentole - nei luoghi dove pentole o calderoni sono posti sopra i caminetti dove sei stato annerito dal fumo sudicio. Un'immagine per esprimere il loro degrado in Egitto (cfr Lamentazioni 4:8 ). In Ezechiele 40:43 , l'unico altro luogo in cui ricorre l'ebraico х shªpataayim ( H8240 )], significa i ganci e i ferri, o due pietre del focolare, su cui la carne era sospesa per arrostire.

Hengstenberg traduce "Quando riposi tra i confini" o "negli ovili" ( Giudici 5:16 ), denotando uno stato di tranquillo riposo. Preferisco la versione inglese, che fa un bel contrasto con quanto segue.

(Eppure sarete come) le ali di una colomba ricoperte d'argento, e le sue piume d'oro giallo - alludendo un tempo al colore dorato e all'altro argento riflesso dalle ali spiegate delle colombe, secondo la direzione in cui si vede il sole cadere su di loro.

Versetto 14. Quando l'Onnipotente disperse i re in esso - nella terra. Solo Dio, come "l'Onnipotente" (vedi nota, Salmi 91:1 ), poteva disperdere re potenti, come Cushan, Jabin, Agag.

Era (bianco) come la neve a Salmon. Lo splendore della prosperità, dopo l'oscurità del conflitto, era come la neve bianca scintillante che copre l'oscuro Salmone, con le sue foreste nere ( Giudici 9:48 ). "Salmone" significa ombroso, scuro. Era un alto monte vicino al Giordano ( Salmi 51:7 ; Marco 9:3 ; cfr. Matteo 17:2 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità