Quando Israele uscì dall'Egitto, la casa di Giacobbe da un popolo di lingua straniera; Un popolo di lingua strana - Questo può significare nient'altro che un popolo barbaro; un popolo che non conosceva e che non adorava il suo Dio. Ma è un dato di fatto che la lingua degli egiziani al tempo di Giuseppe era così diversa da quella degli ebrei che non riuscivano a capirsi. Vedi Salmi 81:5 ; Genesi 42:23 .

Il caldeo ha qui מעמי ברבראי meammey barbarey, il che fa ritenere che la parola sia caldeo, o più propriamente fenicio. Vedi questa parola completamente spiegata nella nota sugli Atti degli Apostoli 28:2 (nota). Il mio vecchio Salterio intendeva la parola come riferita allo stato religioso degli egiziani: In gangyng di Isrel oute of Egipt, della casa di Jocob fra hethen folke.

Salmi 114:1 , 2"Geova suo Dio è con lui;

E in mezzo a loro c'è il grido di un re:

Dio li ha fatti uscire dall'Egitto" -

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità