Allo stesso modo, voi mariti. — La sottomissione non deve essere del tutto unilaterale, sebbene la sottomissione del marito alla moglie sia di tipo diverso da quella della moglie a lui. Difficilmente dobbiamo prendere questo come un paragrafo separato dal precedente, ma piuttosto come un corollario ad esso aggiunto, per correggere una falsa impressione che altrimenti avrebbe potuto essere trasmessa.

Dimorare. — Piuttosto, abitare. Il participio è attaccato alle frasi precedenti, proprio come in 1 Pietro 2:16 ; 1 Pietro 2:18 ; 1 Pietro 3:1 ; ma S.

Pietro non ama dire ai mariti “sottomettersi” (sebbene sia implicito nel “similmente”), e trasmette la deferenza che i mariti devono pagare in altri termini: come “secondo conoscenza”, “rendere onore .”

Con loro. — Tutto l'ordine delle sentenze ha bisogno di essere riordinato come segue: Anche voi mariti, dimorando secondo la conoscenza, come con un vaso più debole, con ciò che è femminile, distribuendo l'onore come coeredi anche di una grazia di vita. Per comprendere questo passaggio molto difficile, dobbiamo ricordare qual è l'obiettivo di San Pietro in tutte queste istruzioni, vale a dire, raccomandare il cristianesimo agli osservatori gelosi.

Qui, quindi, possiamo ben supporre che stia pensando principalmente al caso di mariti credenti (ebrei) sposati con mogli non credenti (ebree anche), presentando così la contro-immagine a quella di 1 Pietro 3:1 . E la prima cosa è che devono “dimorare” con queste mogli, non divorziarle, né cessare dalla convivenza coniugale con loro; tale asprezza presterebbe ben poca attrattiva alla religione cristiana tra le famiglie ebraiche a cui si rivolgerebbe la moglie divorziata. (Vedi 1 Corinzi 7:12 e segg. — un passaggio che doveva essere quasi nella mente di San Pietro.)

Secondo la conoscenza. — Questa frase, che è come un avverbio, come "scientificamente, intelligentemente", significa che il marito deve studiare per entrare nell'intero portamento del caso, per tener conto di tutto. Marito e moglie non andranno d'accordo insieme a casaccio, senza che si prendano cura di capire la situazione. (Vedi 1 Tessalonicesi 4:4 ; “dovresti saperlo. ”)

Alla moglie, come al vaso più debole. — O meglio, come la consideriamo ora, come con un vaso più debole, con ciò che è femmina. Questo spiega il detto "secondo conoscenza". La cosa che il marito deve capire e tenere particolarmente in considerazione è che ha a che fare con una cosa meno forte di lui. Tutta la cavalleria è in queste parole, e san Pietro (poco dopo Cristo) può considerarsi il fondatore di essa.

La debolezza stessa, essendo debolezza, ha diritto alla deferenza e alla sottomissione dell'uomo forte. La debolezza qui attribuita al sesso femminile è principalmente quella del corpo, come vedremo quando considereremo la parola "vaso", sebbene possa, forse, indicare fragilità anche sotto altri aspetti. Se la parola "vaso" deve essere qui una descrizione di una "moglie", come alcuni sostengono in 1 Tessalonicesi 4:4 , in un senso in cui non descrive ugualmente un marito, è difficile vedere con cosa il vaso viene confrontato e pronunciato più debole.

“Dimora con la femmina come con un vaso o uno strumento più delicato” di cosa? Se rispondiamo "di voi stessi", diventa chiaro che i mariti sono, di conseguenza, vasi meno delicati . E questo è il caso. Nella Nota a 1 Tessalonicesi 4:4 , è stato mostrato che la parola “vaso” (sia come ricettacolo che come strumento) è una descrizione del corpo, o meglio del sé come manifestato nel corpo.

La parola in sé può essere usata per descrivere qualsiasi cosa fatta per essere utile - macchinario, attrezzatura e attrezzi, pentole e padelle e, di fatto, qualsiasi tipo di apparato o attrezzo - e qui potrebbe essere resa molto giustamente, "come con un cosa o oggetto più debole”. Quello che viene tradotto "la moglie" è in realtà un aggettivo neutro, ed è una questione se dobbiamo fornire con esso il sostantivo "vaso" - "con la femmina [vaso] come con un vaso che è più debole" - o se è stare assolutamente, "la femmina", come diciamo "il bene", "il male" - cioè, " ciò che è femmina". Quest'ultimo sembra, nel complesso, più semplice e più vigoroso, poiché richiama l'attenzione sul fatto che la debolezza è inerente al sesso.

Dare onore. — La parola per "dare" implica rendere una parte che è dovuta. E ciò che qui viene chiamato "onore" non è da intendersi solo per il mantenimento della moglie (come dicono alcuni), sebbene tale sia probabilmente l'interpretazione della parola in 1 Timoteo 5:17 , e comp. Esodo 21:10 ; né la moglie deve essere onorata solo essendo consultata negli affari di momento e messa a capo della casa.

L'“onore” da accordare alle mogli “come coeredi di una grazia di vita” è lo stesso tipo di “onore” come san Paolo, in 1 Tessalonicesi 4:4 , dice che deve essere accordato a se stessi. In effetti, dalla giustapposizione di tre parole significative lì, difficilmente possiamo sfuggire alla conclusione che San Pietro stesse ricordando quel passo di San Pietro.

Paolo, «che ciascuno di voi sappia prendere possesso del vaso di se stesso in santificazione e onore». È quel casto rispetto per la moglie che è inteso nel libro di preghiere con la frase: "Con il mio corpo io ti adoro". Significa che il marito non deve osare prendersi alcuna libertà con sua moglie. È probabile che il marito cristiano approvi la sua religione alla moglie incredula se scopre che ha una visione grossolana del legame coniugale?

E come eredi insieme della grazia della vita. — C'è qui una questione molto intricata di letture, dalla quale dipende se gli “eredi” devono essere nominativi o dativi, i mariti o le mogli. Il presente annotatore preferisce, nel complesso, seguire Tischendorf, e leggere il dativo, “rispettando le persone che sono anche coeredi ( cioè con voi) di una grazia di vita.

Fortunatamente, si tratta più o meno della stessa cosa, l'unica differenza è che in un caso la deferenza è pagata alla moglie per il fatto che lei possiede una dignità congiunta con il marito, e nell'altro caso per il fatto che il marito non possiede la sua dignità se non insieme alla moglie. Quella dignità che insieme “ereditano” – cioè, possiedono come dono di Dio – è chiamata “la grazia (o forse, una grazia) della vita.

Questo è generalmente interpretato come "il grazioso dono della vita eterna". Indubbiamente, "vita" è spesso usato in modo assoluto nel Nuovo Testamento per indicare la vita eterna - ad esempio, Matteo 18:8 ; e dà un senso molto intelligibile, che il marito dovrebbe riverire la moglie come essendo ugualmente con se stesso un'anima eterna.

Ma ciò non dà forza sufficiente alla natura congiunta del possesso, né tiene conto della possibilità di un caso come, infatti, supponiamo qui inteso, cioè di marito credente e moglie non credente. Sebbene, in un certo senso, “la moglie incredula sia santificata dal marito” ( 1 Corinzi 7:14 ), tuttavia non in modo tale da poter essere chiamati possessori congiunti della vita eterna.

Sembra meglio, quindi, supporre che la "grazia (o dote) della vita" che marito e moglie hanno, non solo in comune, ma congiuntamente, sia la vita in senso naturale . Questa “grazia”, questo dono misterioso e divino — non separati l'uno dall'altro, ma congiuntamente — sono privilegiati dalla benedizione primordiale del Creatore ( Genesi 1:28 ) di trasmetterli.

Hanno il potere (nessun Arcangelo ha il simile) di portare all'esistenza gli esseri umani. E in considerazione che tale è la dignità e l'intenzione del matrimonio, un uomo può ben essere chiamato a riverire il suo partner nella grande prerogativa.

Che le vostre preghiere non siano ostacolate , cioè le preghiere dei mariti, non necessariamente le loro preghiere con le mogli. È facile sentire come la consapevolezza di aver trattato una moglie con meno timore reverenziale di quanto indicato dalle precedenti parole ostruisse le preghiere dell'uomo, sia per se stesso che per la conversione della moglie, quest'ultima essendo, probabilmente, ciò che San Pietro intendeva principalmente . Molto probabilmente aveva in vista ciò che scrive san Paolo in 1 Corinzi 7:5 .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità