Rute 2:1-9

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO

É por meio de introdução à narrativa restante que o escritor diz:

Rute 2:1

E Naomi tinha, por parte do marido, um amigo. A leitura C'tib מְיֻדַּע (absoluta ֻדָעיֻדָע) é muito a ser preferida ao K'ri מוֹדַע. Mas ֻדָּעיֻדָּע é ambíguo na importação. Principalmente significa conhecido, conhecido e conhecido (consulte Jó 19:14; Salmos 55:13; Salmos 88:8, Salmos 88:18). Porém, como conhecidos íntimos, especialmente em um estado primitivo e comparativamente não-soldado da sociedade, geralmente são encontrados dentro do círculo de parentes, a palavra pode ser usada, e aqui é usada, em referência a um parente. A Vulgata traduz consanguineus. A tradução é interpretativamente correta; mas o termo original é menos definido e, portanto, em virtude da ambiguidade, não há redundância absoluta na cláusula anexa, da família ou do elan de Elimeleque. Diz-se que essa amiga de Naomi, do lado do marido, é um homem poderoso e rico, na versão do rei James. Mas a expressão assim traduzida tem, nas numerosas passagens em que ocorre, uma importação convencional que se estende em uma direção diferente e mais nobre. É a expressão que é tão frequentemente traduzida "um homem valente (veja Josué 1:14; Josué 6:2; Josué 8:3; Josué 10:7; Juízes 6:12; Juízes 11:1, etc.). Em apenas uma outra passagem ela é reproduzida como é pelos tradutores do rei James na passagem diante de nós, a saber, na 2 Reis 15:20. Lá está corretamente traduzido, interpretativamente. Aqui parece haver uma inclinação na mesma direção, e ainda assim não é fortemente pronunciada. Cassel, no entanto, aceita a outra sugestão e traduz "um valente herói "Provavelmente", diz ele "ele se distinguiu nos conflitos de Israel com seus inimigos". A expressão originalmente significa "forte em força", mas é ambígua em conseqüência da importação multifacetada da última palavra מִשְׁפָחָה, que significa originalmente, ou força, e depois valor; ou, seguidores clannish (veja Raabe), e então host militar, ou força, ou forças; também, faculdade ou habilidade, e então, como tantas vezes "responde a todas as coisas", riquezas ou riqueza. A idéia do escritor parece ser que o amigo do marido da viúva era um homem forte e substancial. Ele era da família ou clã de Elimelech. A palavra família é convencionalmente muito estreita e a palavra elan muito ampla, para representar a importância de שָׂדֶה como aqui usada. A ideia pretendida está algures no meio. E o nome dele era Boaz. A raiz desse nome não é encontrada, aparentemente, em hebraico, como supunha os filólogos mais antigos, e, portanto, sua idéia essencial ainda é indeterminada. Raabe encontra sua forma original no sânscrito bhuvanti, que produz a idéia de prosperidade.

Rute 2:2

E Rute, a moabita, disse a Noemi: Deixa-me ir aos campos de milho, para que possa recolher entre os ouvidos, depois quem me mostrar favor. No estilo moderno, não se referiria, neste estágio da narrativa, a Rute, no menor grau necessário ou vantajoso repetir a designação "a moabita". A repetição é antiga e lembra a particularização redundante da fraseologia jurídica - "a citada Rute, a moabita". Ela estava disposta e desejosa a usufruir de um privilégio israelense concedido aos pobres, o privilégio de buscar os ceifadores nos campos de colheita (ver Levítico 19:9; Levítico 23:22: Deuteronômio 24:19). Tal coleta era uma humilhação para aqueles que estavam acostumados a dar e não a receber. Mas Ruth viu, nas feições apertadas de sua sogra, que havia agora uma séria dificuldade em manter o lobo fora da porta. E, portanto, embora houvesse tentação na etapa, além de humilhação, ela decidiu aproveitar-se da época da colheita para reunir a maior quantidade possível de cereais nutritivos que formam o cajado da vida e que triturariam. para si mesmos em seu pequeno moinho de mão ou quern. Ela disse, com bela cortesia. "Deixe-me ir, eu te rogo;" ou "Desejo ir, se você me permitir." Tal é a força do idioma hebraico peculiar. "Não há lugar", diz Lawson, "onde nossas línguas devem ser melhor governadas do que em nossas próprias casas". Para os campos de milho. Muito literalmente, "para o campo". É o idioma das pessoas da cidade, quando se refere à terra em volta da cidade que foi mantida sob plantio direto. Não era costume separar milharal de milharal por meio de paredes e sebes. Um sulco simples, talvez com uma pedra aqui e ali, ou uma pequena coleção de pedras, bastava, como na Suíça atual, para distinguir as manchas ou porções que pertenciam a diferentes proprietários. Daí o campo singular das palavras, que compreende a soma total do terreno não fechado adjacente que havia sido plantado em grão. "Embora os jardins e vinhedos", diz Horatio B. Hackett, "geralmente sejam cercados por um muro de pedra ou uma cobertura de pêra espinhosa, os campos de grãos, pelo contrário, embora pertençam a proprietários diferentes, não são separados por nenhum recinto. O limite entre eles é indicado por montes de pedras pequenas, ou algumas vezes por pedras verticais, colocadas a intervalos de uma haste ou mais uma da outra. Este é o marco antigo que lemos no Antigo Testamento ". A palavra campo em hebraico, שָׂדֶה, denota radicalmente, não muito simples, como terra arada (veja 'Glosser' de Raabe). Em inglês, existe um idioma ligeiramente variado, embora correspondente, na base do termo teutônico em uso. Um campo (dobra alemã) é uma clareira, um local onde as árvores da floresta original foram derrubadas. A expressão, para que eu possa recolher "entre" os ouvidos, parte do pressuposto de que Ruth não esperava que ela "fizesse uma varredura limpa" de todos os ouvidos distorcidos. Provavelmente poderia haver outros coletores além de si mesma, e mesmo que não devesse, ela não poderia esperar reunir tudo. Depois de quem me mostrar favor. Um tipo de estrutura peculiarmente antigo no original: "depois de quem encontrarei favor aos seus olhos". Ruth fala como se ela pensasse apenas em um ceifador, e ele o proprietário. Ela, por assim dizer, concebe instintivamente os trabalhadores como "mãos". E ela lhe disse: Vai, minha filha. Naomi cedeu; sem dúvida a princípio relutantemente, mas sem dúvida também com um espírito de admiração grata à nora, que, quando ela conseguia elevar sua mente às circunstâncias, abaixou sua mente às circunstâncias.

Rute 2:3

Rute, tendo obtido o consentimento de sua sogra, foi e veio, e colheu no campo após os ceifeiros. Ou seja, ela "saiu", viz; da cidade ", e chegou aos campos de milho e colheu". "Existem alguns", diz Lawson, "cujas virtudes e indústrias residem apenas em suas línguas. Eles dizem e não. Mas Ruth não era menos diligente nos negócios do que sábia na resolução". Os judeus posteriores tinham um conjunto de estatutos fantásticos relativos à coleta, detalhados por Maimonides. Uma delas era que, se apenas um ou dois caules caíssem da foice ou da mão do ceifador, estes deveriam ser deixados mentindo para os que colhem; mas se três caules caíssem, todos pertenciam ao proprietário. Felizmente para Ruth, seus passos foram tão ordenados que o campo em que ela entrou como coletor pertencia ao parente de Elimelech, Boaz. E aconteceu que, conta a história, que era a parte dos campos que pertencia a Boas, que era da família de Elimeleque.

Rute 2:4

No mesmo dia em que a moabita entrou na sua colheita, Boaz, de acordo com seu costume, como bom e sábio mestre, visitou sua plantação. E eis que Boas veio de Belém. A lei da bondade estava em seus lábios; e enquanto a benevolência brilhava em seu semblante, a piedade reinava em seu coração. Ele disse aos ceifeiros: Yahveh esteja com você! E eles lhe disseram: Yahveh te abençoe! Cortesia conheceu cortesia. É uma cena encantadora, e podemos razoavelmente supor que houve realidade nas saudações. Tais civilizações de relações entre proprietários e trabalhadores ainda são, diz o Dr. W. M. Thomson, comum no Oriente. "O Senhor esteja convosco é apenas o Allah makum! Da linguagem comum; e também a resposta: O Senhor te abençoe". Os muçulmanos modernos são particulares em matéria de saudações. "Abuhurairah relata que ouviu Maomé dizer: Você não entrará no paraíso até que tenha fé, e você não completará sua fé até que se ame, e isso é demonstrado por fazer salaam para amigos e estranhos" (Bíblia de Kitto) Ilustrações, 'in loc.).

Rute 2:5

E Boaz disse ao jovem que estava posto sobre os ceifeiros: De quem é aquela jovem! Seus olhos foram instantaneamente presos pelo belo estranho. Talvez, como comenta Jarchi, ele tenha notado a carruagem modesta e graciosa de sua pessoa enquanto ela apanhava com diligência os caules tortos. É rabínico demais, no entanto, artificial, finical e bizarro, supor com o mesmo anotador judeu que Boaz notaria com admiração que, enquanto pegava zelosamente todos os pares de caules disponíveis, ela deixava os trigêmeos no campo desapropriados! A pergunta que ele colocou ao superintendente não é quem, mas quem é aquela jovem! Ela não tinha o andar ou o ar de um pobre mendigo, e, portanto, ele se perguntava se ela poderia pertencer a alguma das famílias de Belém.

Rute 2:6

E o jovem que estava posto sobre os ceifeiros respondeu e disse: Ela é uma moabita que voltou com Noemi da terra de Moabe. O jovem já havia recebido, sem dúvida de seus próprios lábios, detalhes sobre o atraente estranho. Em vez da versão definitiva gratuita da versão em inglês de Lutero e do rei James, "a donzela moabita", é melhor, com Michaelis, Wright, Raabe, aderir à indefinição original, "uma donzela moabita". Observe o uso zeugmático da palavra retornada conforme aplicada aqui, bem como em Rute 1:22, não apenas para Naomi, mas também para Ruth. É, portanto, usada no mesmo princípio zeugmático da palavra morrer em Gênesis 47:19: "Por que morreremos diante de teus olhos, tanto nós quanto nossa terra?"

Rute 2:7

O mordomo continua seu relato de Rute. Ela solicitou respeitosamente licença para recolher. Ela disse: Deixe-me recolher, peço-te, e ajunto-me em pedaços após os ceifeiros. A expressão "e reune-se em feixes" está em hebraico וְאָסַפְתִּי בָעֳמָרִים e é traduzida na versão do rei James, como também por Coverdale, Tremellius, Castellio, Luther, Michaelis "e se reúne entre" ou "ao lado das roldanas". Mas esse pedido por parte de Rute pareceria muito ousado, mais especialmente porque encontramos Boaz depois dando instruções aos rapazes para permitir que ela, sem molestação, recolhasse "mesmo entre as roldanas" (versículo 15). Portanto, a versão gratuita de Pagnin deve ser preferida "e reunir pacotes" (et congregabo manipulos). Carpzov pede a mesma interpretação e traduz assim: "Deixa-me, peço-te, recolher e recolher os pedaços em feixes (colligam obsecro spicas, coletar um acumulo acumulado em manipulações). Montanus também o adota, e Raabe da mesma forma (und sammele zu Haufen.) O mordomo elogia a indústria de Rute, e ela veio e permaneceu desde a manhã até agora. Ela trabalhou com quase nenhum intervalo, diligentemente, desde o início da manhã. Drusius diz que a seguinte expressão, traduzida em King James A versão que ela demorou um pouco em casa, ocasionou-lhe tortura crítica (locus hie et diu et acriter me torsit). Coverdale também estava intrinsecamente perplexa. Ele a traduz: "E dentro de um litel enquanto ela estava indo para casa novamente. "A palavra casa incomodou esses e muitos outros intérpretes, como se a referência fosse à casa de Naomi na cidade. A referência, no entanto, é evidentemente a um temporário, mas galpão, barraca ou cabine montada no campo de colheita. f ou a sesta dos trabalhadores e a acomodação do mestre, quando ele visitava de dia ou exercia supervisão à noite. Traduziríamos a cláusula assim: "Ela está descansando na cabana (tem sido) pouco". Sua sesta à sombra do mas foi breve. Ela sentiu como se não pudesse pagar um longo descanso.

Rute 2:8

E Boaz disse a Rute. Devemos supor que Boaz, tendo se comunicado com seu superintendente e dando algumas instruções aos seus criadores, e da mesma forma às jovens que amarraram o milho colhido nas roldanas, avançaram para o lugar onde Rute, mantendo-se modestamente na retaguarda , estava recolhendo. Ele conversou com ela e, entre outras coisas, disse-lhe: Não ouves, minha filha! Uma maneira antiga e grave de chamar atenção especial ao que está por vir. "Minha filha" é uma expressão paternal, apropriada por parte de uma pessoa idosa ao se dirigir a uma jovem. Não vá recolher no outro campo. Apontando, sem dúvida, enquanto ele falava, uma parcela de campos adjacentes, pertencentes a um proprietário vizinho. O interesse e a simpatia de Boaz foram fortes, de uma só vez, em direção à nora de seu parente falecido. Seu coração estava cheio de admiração pela viúva modesta e fascinante. Ele disse mais para ela, enquanto caminhava junto com ela na direção dos ceifeiros, e também não passa adiante. A expressão não é uma repetição redundante do enunciado anterior. Aparentemente, pretendia direcionar Ruth para uma linha específica de terreno de colheita, provavelmente logo atrás dos aglutinantes, que seria vantajoso para ela ocupar. Ele apontaria com a mão. E então fique perto das minhas jovens. A proximidade deles daria ao estranho uma sensação de segurança, e sua proximidade com eles em seu trabalho seria manifestamente para seu benefício.

Rute 2:9

Boaz continua sua palestra, liderado por um interesse que provavelmente foi surpreendente para si mesmo. Que teus olhos estejam no campo em que estão colhendo. Ele se sente cada vez mais ansioso em relação ao estranho fascinante e dá-lhe excelentes conselhos. "Não se desviem os teus olhos, erradamente, do trabalho em que és tão louvável." E vai atrás deles '.' A referência não é às mesmas partes, mencionadas indeterminadamente na cláusula anterior - "quais 'elas' estão colhendo". Um pronome feminino determinado torna evidente que a referência é às donzelas, que estavam trabalhando na parte de trás dos ceifeiros (אַחֲרֵיהֶן post eas). Não ordenei aos rapazes que não toquem em ti? Uma multa eufemística; isso foi melhor obedecido, no entanto, quando mais literalmente interpretado. E quando tiver sede, vá aos jarros e beba o que os jovens puderem tirar. Muito provavelmente, seria do poço que estava "perto dos portões da cidade que os jovens atrairiam - muito bem do qual seu ilustre descendente, o rei Davi, falou, quando ele" ansiava e dizia: "quem diria? dê-me beber a água do poço em Belém, que fica perto do portão "(ver 2 Samuel 23:4, 2Sa 23:15; 1 Crônicas 11:17, 1 Crônicas 11:18). Quando a água era tirada pelos rapazes, as donzelas levavam os jarros cheios sobre a cabeça para o local de descanso Não se podia esperar que Gleaners obtivesse a liberdade da água que era tão laboriosamente puxada e depois carregada de maneira fatigante à distância. aceitável e mais valiosa. A Vulgata torna a última cláusula muito livremente - "da qual os jovens 'bebem'." O familiar bem mencionado "aparece", diz Dean Stanley, "próximo ao portão" do reboque. N. Ainda não muito perto. "É", diz o Dr. John Wilson, "a menos de 800 metros da vila atual e fica em um recinto rude, e consiste em uma cisterna grande com várias pequenas aberturas". O Dr. Wilson não tem dúvida de sua identidade, embora o Dr. Robinson tenha hesitado em chegar à mesma conclusão.

HOMILÉTICA

Rute 2:1

O campo de colheita.

Rute estava ansiosa por trabalhar (consulte Rute 2:2).

1. O trabalho é honroso; é saudável; inspirador também; o melhor antídoto para o tédio. Se não for imoderado, nada é tão eficaz para dar pleno desenvolvimento ao físico do homem; nada é tão potente para controlar as paixões, e refrear a tendência à imaginação mórbida. Todos os grandes homens e mulheres foram trabalhadores diligentes. Jesus trabalhou. Quem é seu Pai e o nosso "trabalha até agora".

2. Ruth não hesitou em se inclinar para um trabalho humilde. Ela estava disposta e desejosa a colher nos campos de colheita (ver versículo 2). Ela se humilhou e ficou livre do orgulho que antecede a queda. Ela "desceu ascendente". Foi na escola da adversidade que ela foi ensinada. Todo trabalho honesto é honroso. A dignidade é emprestada aos mais humildes trabalhos, quando realizados com espírito de magnanimidade.

3. Ruth expressou seu desejo à sogra e solicitou sua aprovação. "Deixe-me ir aos campos de milho, para que possa recolher entre os ouvidos, depois que todo aquele que me mostrar favor" (versículo 2). O pedido foi feito de uma maneira lindamente deferente. Nenhum lugar é uma cortesia tão preciosa quanto em casa. É bonito quando exibido de juniores a idosos. É encantador quando exibido por idosos a juniores.

4. Naomi cedeu ao pedido de Rute e disse: "Vá, minha filha." Mas podemos ter certeza de que lhe custaria uma pontada de consentimento. As lágrimas começaram quando ela se virou e disse: "Chegou a isso?" disso.

5. "A Divindade" estava "moldando os fins de Rute" e conduzindo-a de uma maneira que ela não sabia. Ela foi inconscientemente liderada, como se por um anjo da guarda enviado para ministrar, até que ela iluminou um campo pertencente a Boaz, um parente próximo. "E ela saiu, e foi aos campos de milho, e colheu, e aconteceu que era a porção dos campos que pertencia a Boaz, que era da família de Elimeleque" (versículo 3). Enquanto a Divindade estava assim "moldando seus fins" para ela, ela era ela mesma, com o máximo de sua pouca habilidade, ocupada em "cortá-las". A ação de Deus não substitui o homem, nem o homem substitui o de Deus. Cada um de nós deve ser capaz de dizer: "Meu Pai trabalha até agora, e eu também".

BOAZ ENTRA NA CENA.

1. Ele tinha alguma preparação para o papel que estava prestes a atuar na proximidade de seu relacionamento com Elimelech. Na ausência de abrangência infinita, é correto e natural que os amigos tenham um interesse especial pelos amigos.

2. Embora não seja um "marido", ele era um "lavrador". Ele tinha uma casa e era uma banda da casa. Ele também era notável por uma boa educação. Em alguns aspectos, ele era um lavrador modelo. Observe seu hábito de inspeção pessoal e superintendência (veja o versículo 4 e Rute 3:3). Observe sua cortesia para com seus trabalhadores enquanto ele passava adiante: "Yahveh esteja com você eu" (versículo 4). Observe a resposta calorosa que sua cortesia provocou de seus homens: "Yahveh te abençoe". Observe o hábito de fazer perguntas ao superintendente em referência ao estado de seus assuntos (versículo 5).

3. Na posição em que ele era um yeoman substancial (versículo 1). Robusto em pessoa, podemos supor. Robusto em princípio. Substancial nos recursos que fazem a riqueza contribuir para a riqueza.

4. O motivo de sua solidão em casa não é sugerido. Talvez alguma grande tristeza estivesse enterrada em seu peito; talvez alguma forma brilhante, semelhante a uma sílfide, estivesse enterrada no túmulo.

5. Ele era agora, em relação aos anos, um ancião em Belém. Provavelmente, todas as esperanças de um lar iluminado permaneceram por muito tempo adormecidas em seu espírito. Quanto à idade dele, pode-se inferir da maneira paternal em que ele se dirigiu a Rute: "Você está ouvindo, minha filha?" (versículo 8).

BOAZ E RUTH.

1. Mal Boaz entrou em seu campo, quando seus olhos foram atraídos pela visão de um coletor elegante e bonito, completamente diferente de todos os outros que ele viu em seu campo, ou já havia visto antes. Ele disse ao seu mordomo: "De quem é essa moça?"

2. Sua pergunta foi respondida e outras informações de descrição altamente satisfatória foram comunicadas. A jovem era moabita, que acompanhara Noemi em casa, sua infeliz sogra (versículo 6). Com respeito respeitado, ela havia pedido liberdade para recolher. "Ela disse: Deixe-me recolher, peço-te, e ajuntarei em feixes, após os ceifeiros" (versículo 7). Ela era particularmente diligente desde o início da manhã. "Ela veio e permaneceu desde a manhã até agora" (versículo 7). Tampouco se valera muito da cabine de sesta. "O descanso dela na cabana tem sido pequeno" (versículo 7). Ela parecia rancor cada momento que não era dedicado ao trabalho.

3. Depois de obter essas informações, Boaz foi até Rute, falando com os rapazes quando ele passou. Quando ele a procurou, ficou ao mesmo tempo emocionado com admiração. Ele expressou a ela seu desejo de que ela continuasse em seus campos durante toda a estação da colheita. "Você não ouve, minha filha? Não vá colher em outros campos." Além disso, ele a mostrou onde ela poderia obter a melhor vantagem. "Não passe adiante; mantenha-se perto das minhas jovens." Ele informou que, ao passar adiante, havia ordenado aos jovens que não a incomodassem. "Não ordenei aos rapazes que não tomassem em ti?" Acrescentou que ela não deixaria de aproveitar ao máximo a água que os jovens puxavam e os levava ao campo pelas donzelas. "Quando tiver sede, vá aos jarros e beba o que os rapazes desenharam" (versículo 9). Em tudo isso, vemos o começo da recompensa que, na providência de Deus, foi conferida a Rute nobre, que se rende e se sacrifica. O coração de Boaz estava se movendo em sua direção. A bênção do Altíssimo estava caindo sobre ela. Assim, de uma forma ou de outra, descerá sobre todos os que, em suas diferentes esferas, carregam consigo, de acordo com a medida de sua capacidade, o espírito que, em bela atividade, agitou e levantou dentro do coração do coletor moabitiano .

HOMILIES DE J.R. THOMSON

Rute 1:22; Rute 2:3

O gleaner

Belém, "a casa do pão", era famosa pelos pastos de suas colinas e pelos ricos campos de milho em seus vales férteis. A colheita da cevada geralmente acontecia em abril, e foi então que Naomi e Rute retornaram à aldeia de Judá à qual seus nomes estão associados. A lei mosaica sancionou a prática da coleta, ordenou que a produção dos campos e vinhedos não fosse totalmente removida, mas que uma porção deveria ser deixada "para o estrangeiro, o órfão e a viúva". Ruth tinha, portanto, o direito de recolher.

I. A análise de Ruth indica A POBREZA DE SUA CONDIÇÃO '. Ninguém, a não ser o necessário, empreenderia tal ocupação. Naomi e ela devem realmente ter voltado vazias. Em nossa terra, e em nossos dias, felizmente pelos pobres, há sempre mais trabalho remunerado a ser exercido pelos trabalhadores do que isso, o que, consequentemente, com a crescente prosperidade do país quase caiu em desuso.

II A AUSÊNCIA DE ORGULHO de Ruth é muito aparente. A família com a qual ela se casara possuía parte da terra adjacente; mas em circunstâncias alteradas, ela não estava muito orgulhosa de se misturar com os colhedores e de disfarce humilde para colher espigas de milho.

III Não podemos deixar de admirar a VIRTUOSA INDÚSTRIA de Ruth. Boaz depois disse, em louvor à sua conduta: "Você não segue jovens". Ela escolheu uma vida sem culpa, embora trabalhosa. Um exemplo para todos, para evitar a dependência e cultivar o hábito de autoconfiança e diligência.

IV Comentário AMOR FILIAL de Ruth. Ela trabalhou não apenas para si mesma, mas para sua sogra e encontrou um prazer em apoiá-la.

V. SUCESSO participa do trabalho honesto de Ruth. Ela juntou cevada com as mãos; um favor especial foi mostrado a ela; um amigo foi criado para ajudá-la; a prosperidade coroou seus esforços. "Teu pão te será dado, e tua água será segura." - T.

Rute 2:3

O hap dela.

Palavras dificilmente poderiam ser mais sugestivas que estas. Eles podem ser aplicados às circunstâncias da vida de cada um de nós. Houve momentos decisivos em nossa história; seguimos um caminho em vez de outro, e com resultados (como agora vemos) que momentos são importantes para nós mesmos! O mesmo aconteceu com Rute de Moabe, a coladora.

I. MUITAS DE NOSSAS AÇÕES SÃO REALIZADAS SEM QUALQUER PENSAMENTO OU INTENÇÃO EM RELAÇÃO A SEUS RESULTADOS. Nos assuntos comuns, com que frequência decidimos e agimos sem nenhum senso especial da sabedoria de um curso e não de outro! E há posições em que nossa escolha parece bastante imaterial. Parecia de pouca importância em que campo esse jovem estrangeiro, essa viúva sem amigos, foi colher algumas espigas de cevada. O mesmo acontece frequentemente conosco. Vamos para um lugar assim? devemos fazer uma visita? devemos formar um conhecido? devemos ler esse livro? devemos nos aventurar em tal observação? devemos escrever essa nota?

II QUESTÕES PRELIMINARES E IMPORTANTES PODEM DEPENDER DE ACÇÕES Casuais. Embora parecesse de pouca consequência em que campo Ruth colhesse ", seu acontecimento era iluminar uma parte do campo pertencente a Boaz", e desse fato surgiram resultados da maior importância. "Hap" determinou seu casamento, sua riqueza, sua felicidade e a de sua sogra, sua união com Israel, sua maternidade, sua posição como ancestral de Davi e de Cristo. Nessas causas aparentemente insignificantes, surgem as questões mais importantes. Assim, muitas vezes acontece que as relações familiares são formadas, uma carreira profissional é determinada; antes, a decisão religiosa pode ser realizada, a vida de Cristo pode ser designada, o destino eterno é afetado.

Lições: -

1. Não considere nada insignificante.

2. Procure e siga as orientações da providência divina.

3. "Em todos os teus caminhos, reconheça-o, e ele guiará os teus caminhos!" - T.

Rute 2:4

Saudações.

É uma imagem agradável da vida do velho mundo, entre os antigos hebreus, a do "homem poderoso da riqueza" que desceu de sua casa aos seus campos de milho para assistir ao trabalho dos ceifeiros, ao progresso da colheita. Boaz parece ter vivido em condições amistosas com os que estavam em seu emprego, e se interessou por eles e por suas labutas. Uma lição para todos os mestres e empregadores do trabalho. E quão pitoresca é a cena em que o proprietário encontra seus trabalhadores e eles trocam a habitual saudação do Oriente, santificada pela piedade hebraica! As saudações são—

I. SANCIONADO POR USO ESCRITURAL. Por exemplo. Quando o cortador de grama preenche a mão dele, e aquele que atarrega o seio ", os que passam dizem: A bênção do Senhor esteja com você: nós te abençoamos em nome do Senhor!" (Salmos 129:1.). Por exemplo. Os anjos são representados como cumprimentando aqueles que são comissionados a visitar. Gideão foi saudado assim: "O Senhor está contigo"; e Maria assim: "Salve, eu altamente favorecido, o Senhor é contigo." Por exemplo. O próprio Cristo 'costumava cumprimentar seus discípulos, dizendo: A paz esteja com você! "Por exemplo, os apóstolos fecharam suas cartas com saudações e bênçãos." O próprio Senhor da paz sempre lhe dá paz por todos os meios: o Senhor esteja com todos vocês! "

II FUNDADA EM PRINCÍPIOS DIVINAMENTE IMPLANTADOS DA NATUREZA HUMANA. Eles presumem nossa existência social e natureza. Eles implicam simpatia. Eles expressam sentimentos amigáveis ​​e benevolentes.

III CONDUZ AO INTERCURSO FÁCIL E AGRADÁVEL DA SOCIEDADE HUMANA. Todos sentimos a influência de um discurso cortês, expressões educadas e as menores benevolências da vida. Os cristãos não devem se sentir ofendidos ou desdenhosos quando pessoas bem-intencionadas as abordam com perguntas trêmulas e minuciosas depois da saúde, c .; se bem intencionadas, as cortesias devem ser gentilmente aceitas.

IV No caso de pessoas piedosas, EXPRESSIVO DE ORAÇÕES PELO BEM. Quantas de nossas saudações comuns têm origem na piedade e na oração! Então, no texto, o Senhor esteja com você! O Senhor te abençoe! Assim, com frases como Adieu! Adeus! Bom Dia! Deus te abençoê! Despedida! Todos eles transmitem um desejo, uma oração. Que nossas saudações sejam sinceras e que nossa linguagem e nossa conduta provem que são assim.

Rute 2:5

Filial, piedade e fidelidade reconhecidos e recompensados.

Como "toda a cidade se mudou" no retorno de Noemi, não é de surpreender que o capataz sobre os ceifadores tenha sido capaz de responder à pergunta de Boaz - "De quem é essa donzela?" Embora Boaz não a tivesse visto antes, ele conhecia a história dela e estava evidentemente satisfeito em conhecê-la. Seus julgamentos eram justos, seus sentimentos eram apropriados, sua linguagem era atenciosa, sua conduta era generosa. O caráter de Boaz exige nosso respeito; e seu tratamento de Rute, do começo ao fim, não era apenas irrepreensível, era admirável. Ao seguirmos a narrativa simples e interessante, observamos:

I. PIETY FILIAL DESPERTANDO INTERESSE. A beleza da moabita, embora em aparência ou figura ela "não se parecesse com uma das criadas" de Boaz, seu modesto comportamento e movimentos graciosos, todos excitados com observação e admiração; mas, provavelmente, se ele não soubesse que ela voltara com Naomi e de tudo o que ela fizera à sogra, ele não teria se dirigido a ela. Seu interesse expressou-se em linguagem e tratamento gentis, como eram muito adequados às circunstâncias. No versículo 11, Boaz reconhece, em linguagem apreciativa, sua devoção desinteressada.

II PIETY FILIAL PROMOVE A ORAÇÃO FERVENTE DE UM OBSERVADOR. No versículo 12, Boaz é registrado por ter dito: "O Senhor recompensa a sua obra, e uma recompensa total será dada a você pelo Senhor Deus de Israel, sob cujas asas você confia". Quem pode contemplar uma vida de auto-sacrifício, de devoção e serviço afetuoso, sem pedir a Deus que a recompense com uma recompensa que não está no poder do homem de doar? Nenhuma oração é mais pura e eficaz do que as apresentadas por uma filha devotada, obediente e carinhosamente ministradora!

III A PIETY FILIAL GARANTE UMA RECOMPENSA GENEROSA E PRÁTICA. Boaz ficou tão satisfeito com o que ouviu da conduta de Rute, e o que observou em seu comportamento e linguagem, que se tornou o agente da Providência em recompensar sua excelência. Ele mandou que ela permanecesse em seus campos; ele encarregou os jovens de tratá-la com respeito; ele convidou-a a dar as boas-vindas à água, ao vinho, ao pão e ao milho ressecado que servia aos ceifeiros. Ela achou graça aos seus olhos, e ele a confortou com suas palavras amigáveis.

Lição: A providência divina não negligencia a virtude humana. Não que o homem tenha mérito diante de Deus; mas os frutos do espírito são agradáveis ​​ao Doador do Espírito. E Deus levantará ministros de recompensa pelo conforto de seus filhos fiéis!

HOMILIES BY W.M. STATHAM

Rute 2:4

"O Senhor esteja com você. E eles responderam: O Senhor te abençoe." Nada é mais bonito na história nacional do que um bom sentimento entre mestres e homens. Somente a religião pode inspirar esse sentimento. Ele falha antes da mera conveniência e só pode ser garantido pela dependência mútua de Deus e um do outro.

I. A PRESENÇA VIVA. O Senhor conosco significa coragem e consolo - coragem para enfrentar dificuldades e consolo em todos os momentos de depressão e desânimo. Cristo nos deu sua própria promessa graciosa: "Eis que estou sempre convosco até o fim do mundo".

II A FERRAMENTA DA COLHEITA. "Disse aos ceifeiros." É difícil trabalhar em todos os lugares, sob o calor intenso, colocar a foice e recolher as roldanas. Podemos aprender com o espetáculo a abençoada lição de nosso dever em relação aos outros. Vamos tentar torcer e inspirar. Alguns são cheios de indiferença fria e outros de queixa crítica. Pouco sabemos o que uma palavra de alegria faz pelos outros. A culpa faz as mãos caírem e apaga a música do coração, que torna o trabalho agradável e bem-sucedido. O incentivo é como uma força nova para corações cansados.

III A TIPO DE RESPOSTA. A bênção de Boaz desperta uma bênção correspondente dos ceifeiros. A harpa responde à mão que a varre. Os homens são para nós muito o que somos para eles. "O Senhor te abençoe." Nunca precisamos nos desesperar com essa recompensa. Amor gera amor. Confiança gera confiança. Bênção desperta bênção. É por isso que ansiamos e oramos - cessação da guerra entre capital e trabalho e bênção mútua. - W.M.S.

Rute 2:7

"Eu rezo para você me deixar recolher." Na vida rural, nenhuma visão é mais agradável do que a hora em que os recolhedores entram e "se reúnem após os ceifeiros entre as gavelas". Ele indica "algo de sobra". É como os "bens comuns" ou a grama à beira da estrada para o gado do pobre. Todos nós gostamos do espetáculo da abundância; todos nós gostamos da consciência de que os excessos do copo da abundância devem ser provados por outros.

I. Há trabalho para os mais humildes. Podemos não ter permissão para tomar parte de liderança mesmo no grande campo de colheita de Deus, mas todos podemos fazer alguma coisa. Podemos colher palavras de conforto para levar para as cabeceiras dos doentes e para os lares dos pobres. Podemos aprender nos campos das lições das Escrituras para os pequenos e promessas para os que têm coração partido. Graças a Deus, há um lugar no mundo para os recolhedores e os ceifeiros.

II HÁ TRABALHO A SER PROCURADO. É solicitado. "Eu te rezo". Quantos reclamam que ninguém encontra um serviço para eles. Eles são garçons e ociosos, porque ninguém lhes dá comissão ou garante a eles um campo adequado. Eles esperam ser procurados, em vez de dizer: "Aqui estou, envie-me". Eles esperam ser procurados, em vez de implorar por trabalho. Que dia glorioso para a Igreja de Cristo em todos os lugares, quando os homens buscam a honra do serviço.

III Todo o trabalho exige perseverança. Quão constante Rute é! "Ela veio e continuou desde a manhã até agora." Quanta energia espasmódica existe; quantos arados restam no meio do sulco; quantos começam e não terminam. Não é o gênio que vence o objetivo, mas a fervorosa diligência. Você correu bem, colhe bem; o que te atrapalha?

Veja mais explicações de Rute 2:1-9

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

_TINHA NOEMI UM PARENTE DE SEU MARIDO, HOMEM PODEROSO E RICO, DA FAMÍLIA DE ELIMELEQUE; E SEU NOME ERA BOAZ. _NENHUM COMENTÁRIO DE JFB SOBRE ESTE VERSÍCULO....

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-3 Observe a humildade de Rute. Quando a Providência a deixou pobre, ela se enche de alegria. Alto astral prefere morrer de fome a se curvar; Ruth não é assim. Não, é sua própria proposta. Ela fala h...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

CAPÍTULO II _ Rute vai respigar no campo de Boaz _, 1-3. _ Boaz a encontra e pergunta quem ela é _, 4-7. _ Ele fala gentilmente com ela, dá-lhe permissão para seguir seu _ _ ceifeiras e ordena que...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

Ora, Noemi tinha um parente de seu marido, homem poderoso e rico, da família de Elimeleque; seu nome era Boaz ( Rute 2:1 ). Então Elimelech teve, e no quarto capítulo Boaz o chama de "nosso irmão Eli...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

CAPÍTULO 2 RESPIGANDO NO CAMPO _1. Rute respigando no campo de Boaz ( Rute 2:1 )_ 2. Graça mostrada a Rute por Boaz ( Rute 2:4 ) 3. Rute ouve a respeito de Boaz ( Rute 2:18 ) Boaz entra agora em ce...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

_A generosidade de Boaz: seu primeiro encontro com Rute_ 1. UM _parente_ Estritamente a palavra não significa mais do que _amigo familiar _2 Reis 10:11 ; Provérbios 7:4 . _um homem poderoso de riquez...

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

Booz. A Escritura não especifica o quão próximo eles estavam relacionados. R. Josue diz que Elimelech, Salmon e Tob (cap. Iii. 13) eram irmãos, e Booz era filho de Salmon, o que não pode ser refutado...

Comentário Bíblico de Albert Barnes

UM PARENTE - Mais literalmente “um conhecido”; aqui (e no feminino, Rute 3:2), denotando a pessoa com quem você está intimamente familiarizado, sua relação próxima. O próximo parente de Rute 2:2, etc...

Comentário Bíblico de John Gill

E NAOMI TEVE UM PARENTE DO MARIDO ,. Esse era o seu parente pelo lado do marido, que agora viveu em Bethlehem; E, no entanto, não parece que Naomi fez qualquer aplicativo para ele para assistência em...

Comentário Bíblico do Estudo de Genebra

E Noemi tinha um parente de seu marido, um homem poderoso e rico, da família de Elimeleque; e seu nome [era] Boaz. (a) Ou poder, tanto em virtude, autoridade e riqueza....

Comentário Bíblico do Sermão

RUTH 1-4 O Livro de Ruth é uma história de amor contada em quatro capítulos. Ele nos dá um vislumbre da vida cotidiana em Belém; em casa e no campo de colheita, em suas fofocas gerais e seus processo...

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

NO CAMPO DE BOAZ Rute 1:19 ; Rute 2:1 CANSOS e com os pés doloridos, os dois viajantes finalmente chegaram a Belém, e "toda a cidade se comoveu ao redor deles". Embora dez anos tenham se passado, mui...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

O ENCONTRO DE BOAZ E RUTE. Parente de Noemi, uma palavra bem diferente do parente próximo (goë l) de Rute 2:20 é introduzida em Hb. palavras que às vezes denotavam um homem rico, às vezes um homem val...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

RUTH, A GLEANER 1. Boaz] ('rapidez') era um parente de Elimelech. Não fomos informados do grau preciso de relacionamento. Aqui e no Rute 3:2 ele é designado um "conhecido". Não é de forma alguma certo...

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

BOAZ. — It has been already said that if there are any gaps in the genealogy, these are most probably to be referred to its earlier portion. According to the line, however, given in Rute 4:18 _seq.,_...

Comentário de Frederick Brotherton Meyer

RESPIGANDO DEPOIS DOS REAPERS Rute 2:1 Em grande desolação de alma, Noemi havia retornado. Ela não era mais a mulher feliz dos primeiros dias. Ruth também deve às vezes ter experimentado a depressão...

Comentário de Leslie M. Grant sobre a Bíblia

RUTH E O HOMEM DE GRANDE RIQUEZA (vv. 1-23) O versículo 1 deste capítulo nos apresenta a Boaz, um homem de grande riqueza que é claramente um tipo do Senhor Jesus. Além de ser rico, ele era um pare...

Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia

' E Noemi tinha um parente de seu marido, um homem importante e rico, da família de Elimeleque, e seu nome era Boaz.' Como introdução ao que está para se desenrolar, recebemos informações sobre Boaz,...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Rute 2:7 . _Deixe-me respigar. _Ela modestamente pediu isso como um favor, que a própria lei permitia aos pobres. Rute 2:10 . _Ela caiu de cara no chão,_ honrando Boaz como um príncipe e pai veneráve...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

NO CAMPO DE BOAZ...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

E Noemi tinha um parente de seu marido, um parente por casamento, de acordo com a tradição judaica, um sobrinho de Elimeleque, UM HOMEM PODEROSO E RICO, DA FAMÍLIA DE ELIMELEQUE; E SEU NOME ERA BOAZ....

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

As mulheres voltaram para casa na pobreza, onde os problemas práticos da vida as enfrentaram. Isso, é claro, tornou-se ainda mais difícil pelo fato de Rute ser uma moabita. Mesmo assim, foi ela quem e...

Hawker's Poor man's comentário

CONTEÚDO À medida que a história avança em seu progresso, seus vários detalhes se tornam mais interessantes. Neste capítulo, somos apresentados ao herói do assunto, Boaz: e informados de como Rute o...

John Trapp Comentário Completo

E Noemi tinha um parente de seu marido, um homem poderoso e rico, da família de Elimeleque; e seu nome [era] Boaz. Ver. 1. E Naomi tinha um parente de seu marido.] Lyra disse Elimelech e Salmon - out...

Notas da tradução de Darby (1890)

2:1 relação (b-5) Ou 'amigo', 'conhecido'. Boaz. (c-23) Significando, 'nele está a força'....

O Comentário Homilético Completo do Pregador

NOTAS CRÍTICAS E EXEGÉTICAS. - E NOEMI TINHA UM PARENTE . De acordo com a tradição rabínica, que não está bem estabelecida, Boaz era sobrinho de Elimelech ( _Keil_ ). Lyra disse que Elimelech e Salmon...

O ilustrador bíblico

Naomi tinha um parente. UM PARENTE GENTIL I. Deus nunca quer Seus instrumentos de socorro para aqueles que confiam em Sua misericórdia. Alguma relação (natural ou espiritual) Deus levantará para ali...

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

Rute encontra Boaz Rute 2:1-23 _Rute recolhe no campo de Boaz Rute 2:1-7_ Tinha Noemi um parente de seu marido, homem poderoso e rico, da família de Elimeleque; e seu nome era Boaz. 2 E Rute, a moab...

Sinopses de John Darby

O COMENTÁRIO A SEGUIR COBRE OS CAPÍTULOS 1 A 4. O Livro de Rute nos fala também dos dias dos juízes, quando não havia rei em Israel; mas mostra-nos o lado justo daqueles dias, nas operações da graça...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

1 Crônicas 2:10; Deuteronômio 8:17; Deuteronômio 8:18; Jó 1:3; Jó 31:2