Isaías 63:5

Nova Versão Internacional

"Olhei, e não havia ninguém para ajudar-me, mostrei assombro, e não havia ninguém para apoiar-me. Por isso o meu braço me ajudou, e a minha ira deu-me apoio."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 63:5?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E olhei, e não havia quem me ajudasse; e admirei-me de que não houvesse ninguém para sustentar; portanto, meu próprio braço me trouxe salvação; e minha fúria me sustentou.

Olhei e (não havia) quem pudesse ajudar... portanto, meu próprio braço me trouxe salvação; e minha fúria me sustentou. As mesmas palavras que em Isaías 59:16 , exceto que ali está a Sua “justiça”, aqui está Sua “fúria”, que se diz ter o sustentado.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-6 O profeta, em visão, vê o Messias retornando em triunfo da conquista de seus inimigos, dos quais Edom era um tipo. Viajar, não tão cansado pelo combate, mas, na grandeza de sua força, preparado para superar todos os poderes opostos. O Messias declara que estava pisando na prensa da ira de Deus, Apocalipse 14:19; Apocalipse 19:13, e por seu próprio poder, sem ajuda humana, ele esmagou seus opositores obstinados, pois o dia da vingança era determinado, sendo a estação designada para resgatar sua Igreja. Uma vez, ele apareceu na terra em aparente fraqueza, derramando seu precioso sangue como expiação por nossos pecados; mas no devido tempo ele aparecerá na grandeza de sua força. O vintage amadurece rapidamente; o dia da vingança, fixo e determinado, se aproxima rapidamente; que os pecadores procurem se reconciliar com seu justo juiz, antes que ele derrube suas forças na terra. Cristo diz: "Eu venho rapidamente?" nossos corações respondam: "Mesmo assim, venha; venha o ano dos remidos".

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 63:5. E minha fúria - "E minha indignação"] Por וחמתי vachamathi, dezenove MSS. ( três antigos) de Kennicott, nove de De Rossi's e uma minha e quatro edições , tenho וצדקתי vetsidkathi e minha retidão ; de Isaías 59:16, que suponho que o transcritor reteve em sua memória. É verdade que as versões são a favor da leitura comum; mas o que foi notado acima parece ter boa autoridade, e é uma leitura agradável e impressionante. Ao lado, na margem, meu MS. tem a leitura comum por uma mão posterior.