Jó 3:1

Nova Versão Internacional

"Depois disso Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia do seu nascimento,"

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Jó 3:1?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Depois disso, Jó abriu a boca e amaldiçoou o seu dia.

Abriu Jó a boca. Os orientais falam relatado e depois sentenciosamente. Portanto, esta fórmula, expressando deliberação e gravidade ( Salmos 78:2 ). Começou formalmente. Amaldiçoou seu dia - a palavra hebraica estrita para xingar [ wayªqaleel ( H7043 )]; não é o mesmo que em Jó 1:5 . Jó amaldiçoou seu aniversário, mas não seu Deus.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-10 Por sete dias, os amigos de Jó sentaram-se ao seu lado em silêncio, sem oferecer consolidação: ao mesmo tempo, Satanás atacou sua mente para abalar sua confiança e enchê-lo de duros pensamentos de Deus. A permissão parece ter se estendido a isso, além de torturar o corpo. Jó era um tipo especial de Cristo, cujos sofrimentos internos, tanto no jardim como na cruz, eram os mais terríveis; e surgiu em grande parte dos ataques de Satanás naquela hora de trevas. Essas provações internas mostram a razão da mudança que ocorreu na conduta de Jó, da submissão completa à vontade de Deus, à impaciência que aparece aqui e em outras partes do livro. O crente, que sabe que algumas gotas desse cálice amargo são mais terríveis do que as aflições exteriores mais agudas, embora seja favorecido com um doce senso do amor e da presença de Deus, não ficará surpreso ao descobrir que Jó provou ser um homem de como paixões com os outros; mas alegrará que Satanás estava desapontado, e não podia provar que ele era hipócrita; pois embora ele amaldiçoasse o dia de seu nascimento, ele não amaldiçoou seu Deus. Jó, sem dúvida, depois teve vergonha desses desejos, e podemos supor qual deve ser seu julgamento deles agora que ele está em felicidade eterna.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

CAPÍTULO III

Jó amaldiçoou o dia de seu nascimento e lamenta ter visto

a luz , 1-12.

Descreve o império da morte e seus habitantes , 13-19.

Lamenta ter sido designado para viver em meio a tristezas,

pelas calamidades que temia o terem atingido , 20-26.

NOTAS SOBRE O CHAP. III

Verso Jó 3:1. Depois de abrir a boca de Jó ] Após o sete dias luto acabou, não havendo perspectiva de alívio, Jó é representado assim amaldiçoando o dia de seu nascimento . Aqui, a poética parte do livro começa ; pois certamente não há nada nos capítulos anteriores na forma ou espírito de Hebraico poesia . Na verdade, é fácil dividir as sentenças em hemistiches ; mas isso não os constitui poesia : para, embora hebraico poesia está em geral em hemistiches, mas isso não significa que a divisão da narrativa em hemistiches deve necessariamente constituí-la poesia .

Em muitos casos, os poetas asiáticos apresentam suas composições com narrativa em prosa ; e tendo assim preparado o leitor para o que ele deve esperar, comece seus deevans, cassidehs, gazels , c. Esse parece ser o plano seguido pelo autor deste livro. Aqueles que ainda pensam, depois de examinar a estrutura desses capítulos e compará-los com as indiscutíveis partes poéticas do livro, que eles também, e a dez versos finais, são poesia , tenho meu consentimento, enquanto tomo a liberdade de acreditar mais decididamente no oposto.

Amaldiçoou o dia dele. ] Ou seja, o dia de seu nascimento e, portanto, ele deu vazão para as agonias de sua alma e as distrações de sua mente. Suas execrações contêm algo terrivelmente solene, tremendamente profundo e surpreendentemente sublime. Mas não desculpemos todas as coisas que ele disse em sua pressa e na amargura de sua alma, por causa de seu antigo e bem estabelecido caráter de paciência. Ele suportou todas as suas privações tornando-se resignado à vontade e providência Divinas: mas agora, sentindo-se sujeito de sofrimentos contínuos, estando em opressão por múltiplas tentações, e provavelmente tendo a luz de Deus retirada de sua mente, como eram suas consolações, sem dúvida, ele lamenta ter nascido; e em uma linha muito alta de poesia apaixonada amaldiçoa seu dia. Encontramos uma execração semelhante a esta em Jeremias, Jeremias 20:14, e em outros lugares; que, aliás, não são provas de que um tomou emprestado do outro; mas que esse era o modo comum de pensar, falar e sentir os asiáticos em tais ocasiões.