1 Corinthians 6:1

ΤΟΛΜΆ _praes. ind. act. от_ ΤΟΛΜΆΩ (G5111) осмеливаться. _Praes._ указывает на текущее действие, ΠΡΆΓΜΑ (G4229) _асс. sing._ дело, судебное разбирательство. Некоторые считают, что дело в 1 Кор. 6 — это случай нарушения морали из 1 Кор. 5 (Will Deming, "The Unity of 1 Corinthians 5-6" JBL 115 [1996]... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:2

ΟΎΚ (G3756) отр. вводит вопрос, на который ожидается утвердительный ответ: "вы знаете, не так ли?" ΟΪΔΑΤΕ _perf. ind. act. от_ ΟΙΔΑ (G3617) знать. Def. perf. со _знач. praes._ ΚΡΙΝΟΫ́ΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΚΡΊΝΩ (G2919) судить (_см._ Daniel 7:22; SB, 3:363). ΚΡΊΝΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΚΡΊΝΩ... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:3

ΟΎΚ (G3756) отр. вводит вопрос, на который ожидается утвердительный ответ, ΚΡΙΝΟΎΜΕΝ _fut. ind. act. от_ ΚΡΊΝΩ (G2919) судить. ΜΉΤΙΓΕ (G3386) не говоря уже (BD, 220). ΒΙΟΤΙΚΌΣ (G982) принадлежащее каждодневной жизни. Имеются в виду вопросы, связанные с земной жизнью, то есть проблемы питания, оде... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:4

ΜΈΝ ΟΎΝ вводит противопоставление: "но вы" или "нет же, вы" (RP). ΈΧΗΤΕ _praes. conj. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь. _Conj._ в _conj._ 3 типа, предполагающем возможность условия, ΈΞΟΥΘΕΝΗΜΈΝΟΥΣPERF.pass, _part. от_ ΈΞΟΥΘΕΝΈΩ (G1848) пренебрегать, презирать, отвергать презрительно. Вероятно, относится... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:5

ΈΝΤΡΟΠΉ (G1791) позор, смущение, связанное с неудачей (LN, 1:310; GELTS, 155). ΟΎΤΩΣ (G3779) так. "Неужели это дошло до такой степени, что?" "Неужели действительно правда, что?" (Lightfoot, Notes), ΈΝ (G1762) _praes. ind. act. 3 pers. sing. от_ ένι, сокращенная форма от ΈΝΕΣΤΙΝ быть, существовать,... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:6

ΆΛΛΆ (G235) но в действительности, ΚΡΊΝΕΤΑΙ _praes. ind. med._/pass. от ΚΡΊΝΩ (G2919) судить (_см._ 1 Corinthians 6:1). ΚΑΊ ΤΟΎΤΟ и в этом, и особенно (BD, 151). Критическое значение _part._ используется с _асс._ общей ссылки (RWP). ΆΠΙΣΤΟΣ (G571) неверующий. Об отр. значении префикса _см._ Roman... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:7

ΌΛΩΣ (G3654) _adv._ весьма, точно, действительно. ΉΤΤΗΜΑ (G2275) поражение. Это слово имеет юридическое значение: поражение в суде (Schlatter); здесь относится к моральному или духовному поражению (Weiss), ΎΜΪ́Ν _dat. pl. от_ ΣΎ (G4771). _Dat._ отсутствия преимущества, ΚΡΊΜΑ (G2917) суд, разбират... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:8

ΎΜΕΪ́Σ (G4771) вы! Эмфатическое, ΆΔΙΚΕΪ́ΤΕ _praes. ind. act. от_ ΆΔΙΚΈΩ (G91) винить кого-л. (_см._ 1 Corinthians 6:7). Обе формы _praes._ указывают на развивающееся действие, ΚΑΊ ΤΟΎΤΟ и притом (G2532; G3778), _см._ 1 Corinthians 6:6.... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:9

ΟΎΚ отр. вводит вопрос, на который ожидается утвердительный ответ, ΘΕΟΎ (G2316) эмфатическое по положению, ΚΛΉΡΟΝΟΜΉΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΚΛΗΡΟΝΟΜΈΩ (G2816) наследовать, вступать в полное владение (Morris), ΠΛΑΝΆΣΘΕ _praes. imper. med._/pass. от ΠΛΑΝΆΩ (G4105) сбивать с пути, обманывать. Раз... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:10

ΚΛΈΠΤΗΣ (G2812) вор, грабитель, ΠΛΕΟΝΈΚΤΗΣ (G4123) тот, кто хочет иметь все больше и больше, и не остановится ни перед чем для выполнения своих желаний (_см._ 1 Corinthians 5:10). ΜΈΘΥΣΟΣ (G3183) пьяница, ΛΟΊΔΟΡΟΣ (G3060) тот, кто обижает других словесно (_см._ 1 Corinthians 5:11). ΆΡΠΑΞ (G727)... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:11

ΚΑΊ (G2532) и, и поистине (Godet). ΤΑΎΤΑ (G3778) эти вещи. Существительное выражает презрение: "подобные мерзости!" (EGT). ΤΊΝΕΣ _пот. pl. от_ ΤΙΣ (G5100) некоторый; некто. Павел сужает картину: от общего — к неким отдельным личностям (RWP). ΉΤ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Impf._ отно... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:12

ΈΞΕΣΤΙΝ (G1832) _praes. ind. act._ безличн. позволено, разрешено, с эпэкз. _inf._ Очевидно, Павел цитирует известное в Коринфе высказывание (Weiss; Barrett; NW 2, 1:281; SB, 3:365; Schrage; TDNT). ΣΥΜΦΈΡΕΙ _praes. ind. act. от_ ΣΥΜΦΈΡΩ (G4851) сводить вместе, служить на благо, быть полезным или выг... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:13

ΒΡΏΜΑ (G1033) пища, ΚΟΙΛΊΣΊ (G2836) _dat. sing._ желудок. _Dat._ преимущества, ΚΑΊ ΤΑΎΤΗΝ ΚΑΊ ΤΑΎΤΑ оба (fem. относится к ΚΟΙΛΊΑ) и эти вещи (acc.pl. относится к ΒΡΏΜΑΤΑ). ΚΑΤΑΡΓΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΚΑΤΑΡΓΈΩ (G2673) делать бесполезным, заканчивать с чем-л. При воскресении органы пищеварения в... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:14

ΚΑΙ — ΚΑΊ (G2532) "и... и..." ΉΓΕΙΡΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΓΕΊΡΩ (G1453) поднимать, ΈΞΕΓΕΡΕΪ́ _fut. ind. act. от_ ΈΞΕΓΕΊΡΩ (G1825) поднимать, воскрешать.... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:15

ΟΎΚ (G3756) отр. вводит вопрос, на который ожидается утвердительный ответ: "вы знаете, не правда ли?" ΜΈΛΗ _nom. pl._ от ΜΈΛΟΣ (G3196) член; используется в экклезиастическом или фигуральном значении, но сравнение остается строго физическим (SBT, 61). Praed. _пот._ ΆΡΑΣ _aor. act. part. от_ ΑΊΡΩ (G1... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:16

ΟΎΚ (G3756) отр. вводит вопрос, на который ожидается утвердительный ответ, ΚΟΛΛΏΜΕΝΟΣ _praes. med. part. от_ ΚΟΛΛΆΩ (G2853) объединять, собирать вместе. Dir. _med._, соединяться. Это слово относится к сексуальным или близким интимным отношениям (Schrage). Part, в роли _subst._ ΠΌΡΝΗ (G4204) _dat.... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:17

ΈΝ ΠΝΕΎΜΑ (G1520; G4151) один дух. Блуд с проституткой является физическим союзом, который противоречит требованиям Господа к телу и создает противоречие между телом и духом — который по-прежнему остается единым с Господом (SBT, 69).... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:18

ΦΕΎΓΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΦΕΎΓΩ (G5343) убегать. _Praes. imper._ указывает на длительное и привычное бегство, ΆΜΆΡΤΗΜΑ (G265) грех, как действие или результат греховных принципов. О суффиксе, обозначающем результат действия, _см._ МН, 355. ΈΆΝ (G329) используется после rel. _pron._, которое и... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:19

ΟΎΚ (G3756) отр. вводит вопрос, на который ожидается утвердительный ответ, ΝΑΌΣ (G3485) храм, обитель Бога, внутреннее святилище (Lenski). Указание либо на Иерусалимский храм, либо на храм Афродиты возле Коринфа (SBT, 78). Praed. _пот._ ΟΎ _gen. sing. от_ ΔΣ (G3739) кто, который, что; (G3739) rel.... [ Continue Reading ]

1 Corinthians 6:20

ΉΓΟΡΆΣΘΗΤΕ _aor. ind. pass. от_ ΆΓΟΡΆΖΩ (G59) покупать, приобретать на рынке. 0 приобретении рабов в античном мире _см._ FCS, 37ff; о происхождении этого термина _см._ Schrage. ΤΙΜΉΣ _gen. sing. от_ ΤΙΜΉ (G5092) цена. _Gen._ стоимости: "купленный за цену". Богосл. _pass._ ΔΟΞΆΣΑΤΕ _aor. imper. act... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament