2 Corinthians 2:1

ΈΚΡΙΝΑ _aor. ind. act. от_ ΚΡΊΝΩ (G2919) судить, решать, принимать решение, ΈΜΑΥΤΏ _dat. от_ ΈΜΑΥΤΟΫ́ (G1683) меня самого. Гл. используется с _dat._ преимущества: "я решил это для своего собственного блага" (EGT; RG, 539; МТ, 238). ΛΎΠΗ (G1722) _dat. sing._ печаль. Здесь это духовный и эмоциональ... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:2

ΛΥΠΏ _praes. ind. act. от_ ΛΥΠΈΩ (G3076) быть причиной печали, огорчать. Ind. в _conj._ 1 типа, предполагающем реальность условия, ΚΑΊ (G2532) затем. Это слово продолжает предыдущее заявление, а вопрос указывает на содержащийся здесь парадоке (Plummer). ΕΎΦΡΑΊΝΩΝ _praes. act. part. от_ ΕΎΦΡΑΊΝΩ (G... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:3

ΈΓΡΑΨΑ _aor. ind. act. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать. "Я писал". Это может быть ссылкой на утраченное письмо, которое Павел написал между 1 Кор. и 2 Кор., или же может относиться к 1 Кор., в особенности 1 Corinthians 16:5 и далее (_см._ Hughes по поводу подлинности этого послания), ΑΎΤΌ (G846) _pron. 3... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:4

ΘΛΊΨΙΣ (G2347) давление, проблема, огорчение (_см._ 2 Corinthians 1:4). ΣΥΝΟΧΉΣ (G4928) _gen. sing._ стесненность, печаль, состояние уметвенного расстройства, связанное с острой печалью (LN, 1:315). Буквальное значение: "давление" в папирусах обозначает тюремное заключение (MM; TDNT). ΈΓΡΑΨΑ _aor.... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:5

ΕΊ (G1487) если; вводит _conj._ 1 типа, предполагающее, что условие истинно, ΛΕΛΎΠΗΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΛΥΠΈΩ (G3076) огорчать (_см._ 2 Corinthians 2:2). _Perf._ означает, что боль продолжает ощущаться (Windisch). ΆΠ ΜΈΡΟΥΣ (G575; G3313) отчасти, в некоторой степени, частично (Furnish). Эта фр... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:6

ΙΚΑΝΌΣ (G2425) достаточный, довольный. Использование _n._ вместо _fem._ может происходить под влиянием латинизма satis, "достаточно" (Hughes), ΤΟΙΟΎΤΩ _dat. от_ ΤΟΙΟΎΤΟΣ (G5108) такой, такой человек, ΈΠΙΤΙΜΊΑ (G2009) наказание, упрек. Это слово используется не в классическом значении "обладание по... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:7

ΤΟΎΝΑΝΤΊΟΝ (G5121) напротив, ΜΆΛΛΟΝ (G3123) скорее. Это слово может означать, что были еще те, кто считал наказание недостаточным (Plummer). ΧΑΡΊΣΑΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf. от_ ΧΑΡΊΖΟΜΑΙ (G5483) относиться дружески к кому-л., быть милостивым, оказывать расположение кому-л. (NDIEC, 1:64-66, 111;... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:8

ΠΑΡΑΚΑΛΏ _praes. ind. act. от_ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ (G3870) ободрять (_см._ 2 Corinthians 2:7). ΚΥΡΏΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΚΥΡΌΩ (G2964) подтверждать юридически, ратифицировать (BAGD). В папирусах обозначает подтверждение сделки или назначения на должность (ММ; NDIEC, 4:171). Призыв подтвердить любовь может... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:9

ΈΓΡΑΨΑ _aor. ind. act. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать, ΓΝΏ _aor. conj. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать. _Conj._ с ΪΝ (G2443) выражает цель. Inch, _aor._, "узнавать" (RWP). ΔΟΚΙΜΉ (G1382) одобрение, доказательство. Это слово обозначает результаты испытания (TLNT). ΕΙΣ ΠΆΝΤΑ (G1519; G3956) в любой связи,... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:10

ΧΑΡΊΖΕΣΘΕ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΧΑΡΊΖΟΜΑΙ (G5483) дружелюбно относиться к кому-л. (_см._ 2 Corinthians 2:7). ΚΕΧΆΡΙΣΜΑΙ _perf. ind. med. (dep.) от_ ΧΑΡΊΖΟΜΑΙ. _Perf._ обозначает длительное состояние или условие прощения. ΕΪ ΤΙ ΚΕΧΆΡΙΣΜΑΙ (G5483) "если бы мне было что прощать". Это не выраже... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:11

ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΘΏΜΕΝ _aor. conj. pass. от_ ΠΛΕΟΝΕΚΤΈΩ (G4122) наживаться на чем-л., обманывать. Это нахальное, жадное использование кого-л., часто с помощью обмана и плутовства (Martin; NTW; TDNT; TLNT, 3:117). _Conj._ с ΊΝ (G2443) выражает отр. цель или результат, ΝΌΗΜΑ (G3540) мысль, намерение, замысел... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:12

ΈΛΘΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΕΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, идти; здесь: прибывать. _Aor._ указывает на логически предшествующее действие: "Когда я пришел..." ΤΡΩΆΣ (G5174). Артикль означает: "в Троаду, где мы договорились встретиться". (BD, 137). Прекрасный рассказ об истории и географии Троады,... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:13

ΈΣΧΗΚΑ _perf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь. _Perf._ может иметь значение _aor._ (BD, 177), но, возможно, Павел хочет подчеркнуть волнение, которое он испытывал до прибытия Тита (RG, 901). ΆΝΕΣΙΣ (G425) покой, ΤΏ ΠΝΕΫ́ΜΑΤΊ ΜΟΥ (G4151) в духе моем. Loc. _dat._ Павел пишет о своем расстройстве и б... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:14

ΧΆΡΙΣ (G5485) благодарность, с предшествующим _dat._, указывающим на того, кому она предназначена, ΠΆΝΤΟΤΕ (G3842) всегда, ΘΡΙΑΜΒΕΎΟΝΤΙ _praes. act. part. от_ ΘΡΙΑΜΒΕΎΩ (G2358) приводить к триумфу. Subst. part. Здесь имеется в виду триумфальный въезд героя-победителя в Рим. Победоносный римский ге... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:15

ΕΎΩΔΊΑ (G2175) аромат, благоухание, ΈΣΜΈΝ _praes. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΣΩΖΟΜΈΝΟΙΣ _praes. pass. part. от_ ΣΏΖΩ (G4982) спасать, избавлять, ΆΠΟΛΛΥΜΈΝΟΙΣ _praes. pass. part. от_ ΆΠΌΛΛΥΜΙ (G622) разрушать; _pass._ погибать, гибнуть. Part, в роли сущ. подчеркивают характерную особенность.... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:16

ΈΚ ΘΑΝΆΤΟΥ ΕΙΣ ΘΆΝΑΤΟΝ (G2288) от смерти, к смерти. Рабби использовали похожие слова по отношению к закону. Для некоторых это лекарство, для других — смертельный яд (SB, 3:498; Barrett), ΊΚΑΝΌΣ (G2425) достаточный, адекватный. "Кто способен справиться с такой ответственностью?" Каким должен быть пр... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 2:17

ΟΊ ΠΟΛΛΟΊ (G4183) _pl._ большинство, ΚΑΠΗΛΕΫ́ΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΚΑΠΗΛΕΎΩ (G2585) портить, повреждать что-л. ради выгоды. Это слово используется в Септ, в Isaiah 1:22, когда речь идет о торговцах вином, которые разбавляют его водой, чтобы обмануть покупателя (Plummer). В папирусах использ... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament