Hebrews 11:1

ΈΣΤΙΝ _praes. ind. act. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть. Эмфатическое положение слова может указывать на стиль определения (Michel). ΠΊΣΤΙΣ (G4102) вера. Это терпеливое ожидание и преданность тому, что Христос сделал как первосвященник; ретроспективно эта фраза обращает нас к Hebrews 10:39, где в контексте с... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:2

ΈΝ (G1722) посредством. _Instr. предл._ ΤΑΎΤΗ (G3778) _dat. sing._ (в) ней, то есть в вере, ΈΜΑΡΤΥΡΉΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΜΑΡΤΥΡΈΩ (G3140) свидетельствовать. _Pass._ может быть так называемым богосл. _pass._, обозначающим, что Бог свидетельствует о древних (BG, 76). ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΣ (G4245) старш... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:3

ΠΊΣΤΕΙ _dat. sing. от_ ΠΊΣΤΙΣ (G4102) вера (_см._ Hebrews 11:1). _Dat._ instr., "верой". Использование этого слова в этой главе служит обозначением перехода к новой теме, ΝΟΟΎΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΝΟΈΩ (G3539) понимать. Это обозначает умственное воеприятие в отличие от чувственного (Westcott).... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:4

ΠΛΕΊΟΝΑ _сотр. от_ ΠΟΛΎΣ (G4183) многий, большой; _сотр._ лучше, ΠΑΡΆ (G3844) чем. О предлоге в сравнительном обороте _см._ Hebrews 1:4. ΠΡΟΣΉΝΕΓΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΣΦΈΡΩ (G4374) приносить, предлагать, жертвовать, ΤΩ ΘΕΏ (G2316) Богу, _dat. ind. obj._ О проблемах текста _см._ ТС, 671. ΈΜΑΡ... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:5

ΜΕΤΕΤΈΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ (G3346) изменять, переселять, переводить, перемещать с одного места на другое (EGT). ΊΔΕΪ́Ν _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3621) видеть. Здесь в фигуральном значении, "видеть смерть" то есть умирать. Артикулированный _inf._ обозначает результат, ΗΎΡΊΣΚΕΤΟ _per... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:6

ΧΩΡΊΣ (G5565) с _gen._ без. ΆΔΎΝΑΤΟΝ (G102) невозможно, ΕΎΑΡΕΣΤΉΣΑΙ _aor. act. inf., см._ Hebrews 11:5. _Inf._ объясняет, что невозможно, ΠΙΣΤΕΎΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100) верить. Инфинитив объясняет, что необходимо. ΔΕΙ (G1163) _praes. ind. act._ необходимо, с _inf._ Безличный гл. Э... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:7

ΧΡΗΜΑΤΙΣΘΕΊΣ _aor. pass. part. от_ ΧΡΗΜΑΤΊΖΩ (G5537) давать божественные наставление, предупреждать (_см._ Hebrews 8:5). ΜΗΔΈΠΩ (G3369) еще не. ΒΛΕΠΟΜΈΝΩΝ _praes. act. part. от_ ΒΛΈΠΩ (G991) видеть, ΕΎΛΑΒΗΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part. от_ ΕΎΛΑΒΈΩ (G2125) бояться; почитать, уважать (BAGD); обращат... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:8

ΚΑΛΟΎΜΕΝΟΣ _praes. pass. part. от_ КАΛΈΩ (G2564) звать. Part, может быть _temp._, "когда он был призван". О призвании Авраама согласно иудейской традиции _см._ The Apocalypse of Abraham, 1-8, Jub. 12:131. Об Аврааме в Послании к евреям _см._ DLNT, 1-6. ΎΠΉΚΟΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΥΠΑΚΟΎΩ (G6634) с... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:9

ΠΑΡΦΚΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΟΙΚΈΩ (G3939) жить в стороне, быть чужаком в чужой земле. Такие чужестранцы обладали определенными правами, хоть и считались временными жителями или иностранцами (TDNT; NIDOTTE, 1:836-39; Michel; _см._ Ephesians 2:19). ΆΛΛΌΤΡΙΟΣ (G245) чужестранец, чужой, ΣΚΗΝΑΊΣ _... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:10

ΈΞΕΔΈΧΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΈΚΔΈΧΟΜΑΙ (G1551) ждать с нетерпением. Предложное сочетание означает быть готовым, быть подготовленным к ситуации (EGT). ΘΕΜΈΛΙΟΣ (G2310) основание, ΈΧΟΥΣΑΝ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) иметь. ΤΕΧΝΊΤΗΣ (G5079) ремесленник, искусник, изготовитель (Bruce;... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:11

ΑΎΤΗ (G846) сама, ΚΑΤΑΒΟΛΉ (G2602) бросание. Используется как термин, обозначающий посев. Здесь это идиома: "принять в себя семя" в значении "забеременеть". ΣΤΕΊΡΑ (G4723) бесплодный, неспособный иметь детей, ΣΠΈΡΜΑ (G4690) семя, сперма. ΈΛΑΒΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) принимать, ΠΑΡΆ... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:12

ΔΙΌ (G1352) следовательно, ΈΝΌΣ _gen. от_ ΕΙΣ (G1520) один; тот, кто стоит в начале долгой череды. "Одним" называют Авраама (Michel; Delitzsch). Скромное начало противопоставляется обильному результату (Attridge). ΈΓΕΝΝΉΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΓΕΝΝΆΩ (G1080) носить; _pass._ быть рожденным. (О в... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:13

ΚΑΤΆ (G2596) с _асс._ согласно; то есть в соответствии с принципами веры (Hughes), ΆΠΈΘΑΝΟΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599) умирать, ΛΑΒΌΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) принимать, получать; то есть получать исполнение обещания (Michel). ΠΌΡΡΩΘΕΝ (G4207) издалека, с большого расстоя... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:14

ΤΟΙΑΎΤΑ _асс. pl. от_ ΤΟΙΟΎΤΟΣ (G5108) таковой, ΛΈΓΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΈΜΦΑΝΊΖΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΕΜΦΑΝΊΖΩ (G1718) проявлять, показывать, прояснять, ΠΑΤΡΊΔΑ _асс. sing. от_ ΠΑΤΡΊΣ (G3968) отечество, ΈΠΙΖΗΤΟΎΣΙΝPRAES. _ind. act. от_ ΈΠΙΖΗΤΈΩ (G1934) искать.... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:15

ΕΚΕΊΝΟΣ (G1565) эта; то есть земная страна. _Gen._ здесь используется после гл. ΈΜΝΗΜΌΝΕΥΟΝ _impf. ind. act. от_ ΜΝΗΜΟΝΕΎΩ (G3421) помнить, хранить в памяти что-л. Ind. используется в _conj._, противоречащем факту, ΈΞΈΒΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΚΒΑΊΝΩ (G1831) выходить, ΕΊΧΟΝ _impf. ind. act. от_ Έ... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:16

ΝΎΝ (G3568) теперь; то есть "истина в том" "дело в том, что" (Bruce), ΟΡΈΓΟΝΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΟΡΈΓΟΜΑΙ (G3713) тянуться; фигурально: стремиться, желать, мечтать (RWP; BAGD; _см._ 1 Timothy 3:1). Гл. в настоящем в данном контексте обозначают длительное привычное отношение к жизни, ΕΠ... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:17

ΠΡΟΣΕΝΉΝΟΧΕΝ _perf. ind. act. от_ ΠΡΟΣΦΈΡΩ (G4374) предлагать, приносить в жертву. _Perf._ указывает на действие, которое служит постоянным примером (BD, 177). ΠΕΙΡΑΖΌΜΕΝΟΣ _praes. pass. part. от_ ΠΕΙΡΆΖΩ (G3985) испытывать, подвергать испытанию, проверять (TLNT; TDNT). _Pass._ является богословски... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:18

ΈΛΑΛΉΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить, ΚΛΗΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать, ΣΠΈΡΜΑ (G4690) семя.... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:19

ΛΟΓΙΣΆΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. от_ ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ (G3049) считать, подсчитывать. Павел использует этот гл. в значении подводить итоги и сводить счета на основании неоспоримых доказательств. Это слово предполагает внутреннее убеждение, уверенность, а не просто более или менее достоверное мнение (Hugh... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:20

ΠΕΡΊ (G4012) по поводу, ΜΕΛΛΌΝΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΜΈΛΛΩ (G3195) собираться. Subst. part. "будущее, грядущие события" ΕΎΛΌΓΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΎΛΟΓΈΩ (G2122) благословлять.... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:21

ΑΠΟΘΝΉΣΚΩΝ _praes. act. part. (temp.) от_ ΑΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599) умирать. _Praes._ означает, что он умирал, когда говорил: "умирая" "на смертном одре" ΈΚΑΣΤΟΣ (G1538) каждый, ΕΎΛΌΓΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΥΛΟΓΈΩ (G2127) благословлять, ΠΡΟΣΕΚΎΝΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ (G4352) поклоняться. ΈΠ... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:22

ΤΕΛΕΥΤΏΝ _praes. act. part. (temp.) от_ ΤΕΛΕΥΤΆΩ (G5053) находить конец, испускать дух, умирать. _Praes._ обозначает, что он умирал, ΈΞΟΔΟΣ (G1841) выход, уход, ΈΜΝΗΜΌΝΕΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΜΝΗΜΟΝΕΎΩ, _см._ Hebrews 11:15. ΌΣΤΈΟΝ (G3747) кость, ΈΝΕΤΕΊΛΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΈΝΤΈΛΛΟΜΑΙ... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:23

ΓΕΝΝΗΘΕΊΣ _aor. pass. part. от_,ΓΕΝΝΆΩ (G1080) нести; _pass._ рождаться. _Temp. part._, "когда (после того, как) он родился" ΈΚΡΎΒΗ _aor. ind. pass. от_ ΚΡΎΠΤΩ (G2928) прятать. По поводу Моисея _см._ DLNT,778-82; ABD, 4:918-20.ΤΡΊΜΗΝΟΣ (G5150) три месяца; _асс._ времени: "в течение трех месяцев" Π... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:24

ΜΈΓΑΣ (G3173) большой; здесь в значении взрослый, зрелый, ΓΕΝΌΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) быть, становиться. _Aor. part._ описывает предшествующее действие, ΉΡΝΉΣΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΡΝΈΟΜΑΙ (G720) отказываться, отрицать. ΛΈΓΕΣΘΑΙ _praes. inf. pass. от_ ΛΈΓΩ (G300... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:25

ΜΆΛΛΟΝ (G3123) скорее, ΈΛΌΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. от_ ΑΊΡΈΩ (G138) поднимать; _med._ выбирать, ΣΥΓΚΑΚΟΥΧΕΊΣΘΑΙ _praes. pass. inf. от_ ΣΥΓΚΑΚΈΩ (G4778) страдать от зла вместе, страдать с кем-л. _Inf._ используется для объяснения выбора, ΠΡΌΣΚΑΙΡΟΣ (G4340) на время, временно, ΈΧΕΙΝ _praes. a... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:26

ΜΕΊΖΟΝΑ (G3187) больший, ΉΓΗΣΆΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. от_ ΉΓΈΟΜΑΙ (G2233) считать, полагать, ΘΗΣΑΥΡΌΣ (G2344) сокровище; здесь _gen._ сравнения, ΌΝΕΙΔΙΣΜΌΣ (G3680) упрек, обвинение, оскорбление, несчастье, ΆΠΈΒΛΕΠΕΝ _impf. ind. act. от_ ΆΠΟΒΛΈΠΩ (G578) отворачиваться. Используется с предло... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:27

ΚΑΤΈΛΙΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΤΑΛΕΊΠΩ (G2641) оставлять позади, оставлять, ΦΟΒΗΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part. от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ (G5399) бояться, страшиться (ВВС). _Aor._ обозначает логически предшествующее действие. ΘΥΜΌΣ (G2372) гнев, ярость (TDNT). ΒΑΣΙΛΈΩΣ _gen. sing. от_ ΒΑΣΙΛΕΎΣ (G935) царь. _G... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:28

ΠΕΠΟΊΗΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать. Здесь в значении отмечать Пасху. _Perf._ означает, что празднование было посвящено божественному учреждению (Spicq; Westcott; Bruce), ΠΡΌΣΧΥΣΙΣ (G4378) излияние, окропление, с последующим _объектн. gen._ ΌΛΟΘΡΕΎΩΝ _praes. act. part. от_ ΌΛΟΘΡΕΎΩ... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:29

ΔΙΈΒΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΔΙΑΒΑΊΝΩ (G1224) идти, проходить через, ΕΡΥΘΡΌΣ (G2063) красный, ΞΗΡΌΣ (G3584) суша, ΠΕΊΡΑ (G3984) попытка, ΛΑΒΌΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать. _Temp. part._, "когда египтяне попытались" ΚΑΤΕΠΌΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΚΑΤΑΠΊΝΩ (G2666) проглотить,... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:30

ΤΕΊΧΗ _пот. pl. от_ ΤΕΊΧΟΣ (G5038) стена, _pl._ — о стенах, идущих вокруг чего-л. (BAGD). ΈΠΕΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΊΠΤΩ (G4098) падать. _Aor._ обозначает событие, о котором ведется повествование, ΚΥΚΛΩΘΈΝΤΑ _aor. pass. part. от_ ΚΥΚΛΌΩ (G2944) окружать. _Temp. part._, "после того, как они были... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:31

ΠΌΡΝΗ (G4204) проститутка, блудница. ΣΥΝΑΠΏΛΕΤΟ _aor. ind. med. от_ ΣΥΝΑΠΌΛΛΥΜΙ (G4881) уничтожать вместе, погибать вместе, ΆΠΕΙΘΉΣΑΣΙΝ _aor. act. part. от_ ΆΠΕΙΘΈΩ (G544) быть непокорным, ΔΕΞΑΜΈΝΗ _aor. med. (dep.) part. от_ ΔΈΧΟΜΑΙ (G1209) приветствовать, принимать, ΚΑΤΆΣΚΟΠΟΣ (G2685) ШПИОН.... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:32

ΛΈΓΩ (G3004) _praes. ind. act._ говорить. _Praes._ обозначает длительную деятельность: "Почему я все еще говорю?". Эта форма является _praes. conj._, совещательный (Attridge). ΈΠΙΛΕΊΨΕΙ _fut. ind. act. от_ ΈΠΙΛΕΊΠΩ (G1952) падать, не удаваться, ΔΙΗΓΟΎΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part. от_ ΔΙΗΓΈΟΜΑΙ ... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:33

ΚΑΤΗΓΩΝΊΣΑΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΚΑΤΗΓΩΝΊΖΩ (G2610) бороться против, преодолевать, подчинять. Предложное сочетание не просто передает идею "против" но и указывает, что действие неблагоприятно для объекта (МН, 316). _Aor._ в повеетвовании обозначает завершенное действие, ΕΊΡΓΆΣΑΝΤΟ _aor. in... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:34

ΈΣΒΕΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΣΒΈΝΝΥΜΙ (G4570) зажигать, воспламенять, ΈΦΥΓΟΝ _aor. ind. act. от_ ΦΕΎΓΩ (G5343) убегать. Перфектный _aor._ обозначает успешное бегство, то есть "избегать" ΣΤΌΜΑΤΑ край, острие (_см._ Hebrews 11:33). ΜΆΧΑΙΡΑ (G3162) меч. ΈΔΥΝΑΜΏΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΔΥΝΑΜΌΩ (G141... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:35

ΈΛΑΒΟΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать, принимать, ΆΝΆΣΤΑΣΙΣ (G386) воскресение, ΈΤΥΜΠΑΝΊΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΤΥΜΠΑΝΊΖΩ (G5178) пытать. Это слово обозначает "бить" "ударять" или "избивать". Родственное существительное обозначает барабан, на который туго натянута кожа. Пытаемых либ... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:36

ΈΤΕΡΟΣ (G2087) другой, ΈΜΠΑΙΓΜΌΣ (G1701) издевательство, насмешка над человеком, саркастическое передразнивание, ΜΑΣΤΙΓΏΝ _gen. pl. от_ ΜΆΣΤΙΞ (G3148) избиение, побои с помощью кнута, ΠΕΊΡΑΝ ΈΛΑΒΟΝ (G3984; G2983), _см._ Hebrews 11:29. Выражение "принимать испытание" — идиома, которая используется... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:37

ΈΛΙΘΆΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΛΙΘΆΖΩ (G3034) побивать камнями, ΈΠΕΙΡΆΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΠΕΙΡΆΖΩ искушать, испытывать. О предполагаемом варианте текста _см._ Hughes; Riggenbach. Возможно, это ошибка переписчиков. Более общее слово "искушение" кажется несколько неуместным среди перечислен... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:38

ΏΝ _gen. masc. pl. от_ ΌΣ (G3739) кто, который, rel.prop.; "которых" ήν _impf. ind. act. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть, ΚΌΣΜΟΣ (G2889) мир. ΈΡΗΜΊΑ (G2047) пустыня, ΠΛΑΝΏΜΕΝΟΙ _praes. med. (dep.) part. от_ ΠΛΑΝΆΩ (G4105) блуждать, блуждать бесцельно; они блуждали, как потерявшиеся овцы, преследуемые волкам... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:39

ΜΑΡΤΥΡΗΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. от_ ΜΑΡΤΥΡΈΩ (G3140) свидетельствовать; _pass._ быть освидетельствованным, получать свидетельство (Hughes; Westcott). Уступительное _part._ ("хотя"), ΈΚΟΜΊΣΑΝΤΟ _aor. ind. med. от_ ΚΟΜΊΖΩ (G2865) получать назад, возвращать (_см._ Hebrews 11:19).... [ Continue Reading ]

Hebrews 11:40

ΠΡΟΒΛΕΨΑΜΈΝΟΥ _aor. med. part._ (причины) ΠΡΟΒΛΈΠΩ (G4265) предвидеть, видеть заранее, иметь предвидение, приготавливать. _Gen. abs._ ΧΩΡΊΣ (G5565) с _gen._ без. ΤΕΛΕΙΩΘΏΣΙΝ _aor. conj. pass. от_ ΤΕΛΕΙΌΩ (G5048) достигать цели, совершать, завершать (_см._ Hebrews 5:9).... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament