Luke 12:1

ΈΝ ΟΊΣ в этих условиях или обстоятельствах, тем временем (RWP). ΈΠΙΣΥΝΑΧΘΕΙΣΏΝ _aor. pass. part. (temp.) от_ ΈΠΙΣΥΝΆΓΩ (G1996) собираться. _Gen. abs._ ΚΑΤΑΠΑΤΕΊ Ν _praes. act. inf. от_ ΚΑΤΑΠΑΤΈΩ (G2662) топтаться, подходить. _Inf._ с ΏΣΤΕ (G5620) выражает результат, ΉΡΞΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.)... [ Continue Reading ]

Luke 12:2

ΣΥΓΚΕΚΑΛΥΜΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ ΣΥΓΚΑΛΎΠΤΩ (G4780) прятать, полностью утаивать, скрывать. _Perf._ указывает на завершенное условие с непреходящими результатами. Part, в роли _subst._ ΆΠΟΚΑΛΥΦΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΑΠΟΚΑΛΎΠΤΩ (G601), раскрывать, ΓΝΩΣΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ... [ Continue Reading ]

Luke 12:3

ΆΝΘ' ών = ΆΝΤ ΩΝ (G473; G3739) по отношению к этому, поэтому. Или может значить "следовательно" (Marshall), ΕΊΠΑΤΕ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΆΚΟΥΣΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΈΛΑΛΉΣΑΤΕ _aor. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить, ΤΑΜΙΕΪΟΝ (G5009) кладовая, с... [ Continue Reading ]

Luke 12:4

ΦΊΛΟΙΣ _dat. pl. от_ ΦΊΛΟΣ (G5384) друг. Как спутники Иисуса, ученики особо дороги Богу (Evans, 11:5). Приложение, _indir. obj._ ΦΟΒΗΘΉΤΕ _aor. conj. pass. (dep.) от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ (G5399) бояться, страшиться; с _предл._ ΆΠ (G575) "бояться кого-л." (KVS, 29-30). _Conj._ с отр. используется для запрета... [ Continue Reading ]

Luke 12:5

ΥΠΟΔΕΊΞΩ _fut. ind. act. от_ ΎΠΟΔΕΊΚΝΥΜΙ (G5263) показывать, ΦΟΒΉΘΗΤΕ _aor. imper. pass. (dep.)_, здесь с _асс._, _см._ Luke 12:4. _Aor. imper._ придает оттенок срочности (VANT, 339-40). ΆΠΟΚΤΕΪ́ΝΑΙ _aor. act. inf., см._ Luke 12:4. _Inf._ с _предл._ ΜΈΤΑ (G3326) выражает последующее время: "посл... [ Continue Reading ]

Luke 12:6

ΟΎΧΊ (G3780) усиленная форма от ΟΎ не. Используется в вопросе, на который ожидается ответ "да" ΣΤΡΟΥΘΊΟΝ (G4765) demin. воробей. Воробьи считались пригодными для еды, и бедные их предпочитали, потому что они очень недорого стоили (Fitzmyer, 960; SB, 1:583; LAE, 272-74; ВВС), ΠΩΛΟΎΝΤΑΙ _praes. ind.... [ Continue Reading ]

Luke 12:7

ΤΡΊΧΕΣ _nom. pl._ от ΘΡΊΞ (G2359) волосы, ΉΡΊΘΜΗΝΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΆΡΙΘΜΈΩ (G705) считать; _pass._ быть сосчитанным. _Perf._ указывает на неизменный результат, ΦΟΒΕΊΣΘΕPRAES. _imper. med. (dep.), см._ Luke 12:4. С отр. ΜΉ (G3361) "прекратите бояться" или "не надо все время бояться" ΔΙΑΦΈ... [ Continue Reading ]

Luke 12:8

ΌΣ ΆΝ (G3739; G159) всякий, ΌΜΟΛΟΓΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΌΜΟΛΟΓΈΩ (G3670) соглашаться, исповедовать. Выражение с предлогом семитское и означает: "утверждать перед человеком то, что, как ты знаешь, является истинным" (Arndt). _Conj._ в indef. rel. _прид._ ΌΜΟΛΟΓΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΌΜΟΛΟΓΈΩ (G... [ Continue Reading ]

Luke 12:9

ΆΡΝΗΣΆΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. от_ ΆΡΝΈΟΜΑΙ (G720) говорить нет, отрицать. Part, в роли _subst._ ΆΠΑΡΝΗΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΆΠΑΡΝΈΟΜΑΙ (G533) отрицать. Предл. сочетание перфектно (МН, 298). Богосл. _pass._ указывает, что Бог является действующим лицом.... [ Continue Reading ]

Luke 12:10

ΈΡΕΪ́ _fut. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. _Fut._ обзначает неопр. время в утверждении, подобном условному (VA, 432; BD, 192). ΕΊΣ (G1519) против, ΆΦΕΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΆΦΊΗΜΙ (G863) отпускать, прощать, с _dat._ (TDNT; EDNT; Fitzmyer, 965). Богосл. _pass._ указывает, что прощающим... [ Continue Reading ]

Luke 12:11

ΕΊΣΦΈΡΩΣΙΝPRAES. _conj. act. от_ ΕΊΣΦΈΡΩ (G1533) вносить, вводить. _Conj._ с ΌΤΑΝ (G3752) в indef. _temp. прид._ ΜΕΡΙΜΝΉΣΗΤΕ _aor. conj. act. от_ ΜΕΡΙΜΝΆΩ (G3309) быть озабоченным, волноваться. _Conj._ используется для выражения запрета, ΆΠΟΛΟΓΉΣΗΣΘΕ _aor. conj. pass. от_ ΆΠΟΛΟΓΈΟΜΑΙ (G626) защищат... [ Continue Reading ]

Luke 12:12

ΔΙΔΆΞΕΙ _fut. ind. act. от_ ΔΙΔΆΣΚΩ (G1321) учить, ΔΕΊ (G1163) _praes. ind. act._ необходимо, указывает на логическую необходимость; с _inf._ ΕΙΠΕΊΝ _aor. act. inf., см._ Luke 12:10.... [ Continue Reading ]

Luke 12:13

ΕΊΠΕ _aor. imper. act., см._ Luke 12:10. _Aor. imper._ указывает на специфическую просьбу, ΜΕΡΊΣΑΣΘΑΙ _aor. med. inf. от_ ΜΕΡΊΖΩ (G3307) разделять; _med._ делиться чем-л. с другим. _Inf._ в непрямой речи. О копиях завещания и по поводу наследства _см._ NDIEC, 6:27-47; об иудейских правилах _см._ М,... [ Continue Reading ]

Luke 12:14

ΚΑΤΈΣΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΘΊΣΤΗΜΙ (G2525) назначать, учреждать, с двойным _асс._ ΜΕΡΙΣΤΉΣ (G3312) разделитель, тот, кто делит.... [ Continue Reading ]

Luke 12:15

ΌΡΆΤΕ _praes. imper. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, смотреть. _Praes. imper._ призывает к постоянному отношению, ΦΥΛΆΣΣΕΣΘΕ _praes. imper. med._ (dir. _med._) от ΦΥΛΆΣΣΩ (G5442) стеречь; _med._ беречься, остерегаться чего-л., избегать (BAGD). ΠΛΕΟΝΕΞΊΑ (G4124) алчность, жадность. Алчное желание вла... [ Continue Reading ]

Luke 12:16

ΠΛΟΎΣΙΟΣ (G4145) богатый, очень богатый. ΕΎΦΌΡΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΎΦΟΡΈΩ (G2164) приносить много плодов, быть плодотворным. Одним из благословений завета был хороший урожай (Deuteronomy 28:8). Это слово используется Иосифом Флавием для обозначения богатого урожая оливок в Галилее (Jos., J.W.... [ Continue Reading ]

Luke 12:17

ΔΙΕΛΟΓΊΖΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΔΙΑΛΟΓΊΖΟΜΑΙ (G1260) рассуждать, обдумывать что-л., приводить доводы. _Impf._ изображает длительное действие в прошлом или является инхоативным: "он начал рассуждать". ΠΟΙΉΣΩ _aor. conj. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, поступать. Совещательный _conj._ в вопрос... [ Continue Reading ]

Luke 12:18

ΚΑΘΕΛΏ _fut. ind. act. от_ ΚΑΘΑΙΡΈΩ (G2507) сносить. Волитивный FUT., указывающий на цель и решимость в ее достижении (RG, 874). ΆΠΟΘΉΚΑΣ _асс. pl. от_ АΠΟΘΉΚΗ (G596) хранилище, амбар, житница. В Сепфоре были большие силосные башни (ВВС), ΜΕΊΖΟΝΑΣ (G3187) _сотр. от_ ΜΈΓΑΣ большой; _сотр._ больше,... [ Continue Reading ]

Luke 12:19

ΈΡΏ _fut. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. Волитивный FUT. ΚΕΊΜΕΝΑ _praes. med. part. (adj.) от_ ΚΕΪ́ΜΑΙ (G2749) лежать. Здесь имеется в виду хранящееся имущество, ΆΝΑΠΑΎΟΥ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΑΝΑΠΑΎΟΜΑΙ отдыхать, покоиться. _Praes. imper._ предполагает длительность действия, на ко... [ Continue Reading ]

Luke 12:20

ΆΦΡΩΝ (G878) _voc. sing._ неразумный, неумный, глупый, привыкший мыслить беспечно и поверхностно (AS), ΆΠΑΙΤΟΎΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΆΠΑΙΤΈΩ (G523) просить у кого-л., спрашивать. Безличный _pl._ (GGBB, 403). Рабби использовали форму 3 _pers. pl._, чтобы не произносить слова "Бог" (RWP). Футурист... [ Continue Reading ]

Luke 12:21

ΘΗΣΑΥΡΊΖΩΝ _praes. act. part. от_ ΘΗΣΑΥΡΊΖΩ (G2343) собирать сокровища. Привычный _praes._ Part, в роли _subst._ ΈΑΥΤΩ (G1438) _dat. sing. refl. pron. Dat._ личной заинтересованности ("для себя"), ΠΛΟΎΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΠΛΟΥΤΈΩ (G4147) быть богатым. С _предл._ ΕΙΣ (G1519) "быть богатым" ил... [ Continue Reading ]

Luke 12:22

ΜΕΡΙΜΝΆΤΕ _praes. imper. act. от_ ΜΕΡΙΜΝΆΩ (G3309) заботиться, беспокоиться о чем-л., чувствовать беспокойство по поводу (LN, 1:313; Bovon). _Praes. imper._ с отр. запрещает отношение, ΨΥΧΉ (G5590) _dat. sing._ душа, жизнь; относится к человеку целиком (Stein). _Dat._ заинтересованности (BD, 101).... [ Continue Reading ]

Luke 12:23

ΠΛΕΪ́ΟΝ _сотр. от_ ΠΟΛΎΣ ut4498) многий; _сотр._ больше, ΤΡΟΦΉΣ _gen. sing. от_ ΤΡΟΦΉ (G5160) питание, еда, пища. _Gen._ сравнения ΕΝΔΎΜΑΤΟΣ _gen. sing. от_ ΈΝΔΥΜΑ (G1742) одежда. _Gen._ сравнения.... [ Continue Reading ]

Luke 12:24

ΚΑΤΑΝΟΉΣΑΤΕ _aor. imper. act. от_ КАΤΑΝΟΈΩ (G2657) понимать, приобретать знание, воспринимать, внимательно рассматривать какую-л. проблему, очень много думать, тщательно обдумывать (LN, 1:350). ΚΌΡΑΚΑΣ _асс. pl. от_ ΚΌΡΑΞ (G2876) ворона, ворон. Это название относится ко всему семейству воронов (Plu... [ Continue Reading ]

Luke 12:25

ΜΕΡΊΜΝΩΝ _praes. act. part., см._ Luke 12:22. Part, средства ("заботясь"), ΉΛΙΚΊΑ (G2244) рост, мера измерения пространства используется здесь по отношению к небольшому промежутку времени (Arndt). ΠΡΟΣΘΕΊΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΡΟΣΤΊΘΗΜΙ (G4369) добавлять. _Inf._ после гл. ΔΎΝΑΤΑΙ, ΠΉΧΥΣ (G4083)... [ Continue Reading ]

Luke 12:26

ΟΎΝ (G3767) следовательно, делает вывод из вышесказанного, ΕΛΆΧΙΣΤΟΝ (G1646) superl. от ΟΛΊΓΟΣ маленький, легкий; superl, наименьший, мельчайший, ΔΎΝΑΣΘΕ _praes. ind. pass. (dep.) от_ ΔΎΝΑΜΑΙ (G1410) быть способным. Ind. в _conj._ 1 типа, предполагающем реальность условия, ΜΕΡΙΜΝΆΤΕ _praes. ind.... [ Continue Reading ]

Luke 12:27

ΚΑΤΑΝΟΉΣΑΤΕ _aor. imper. act., см._ Luke 12:24. ΚΡΊΝΑ _acc. pl._ от ΚΡΊΝΟΝ (G2918) лилия. Это слово относится к целому классу цветов, подобных лилии; красивые дикорастущие цветы (Fitzmyer, 979; РВ, 169). кокщ _praes. ind. act. от_ ΚΟΠΙΆΩ (G2872) работать. Гномический _praes._ ΝΉΘΕΙ _praes. ind. ac... [ Continue Reading ]

Luke 12:28

ΧΌΡΤΟΣ (G5528) трава, ΌΝΤΑ _praes. act. part. (adj.) от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΑΎΡΙΟΝ (G839) завтра, ΚΛΊΒΑΝΟΣ (G2823) печь, духовка, ΒΑΛΛΌΜΕΝΟΝ _praes. pass. part. (adj.) от_ ΒΆΛΛΩ (G906) бросать, выбрасывать. Гномический _praes._ ΆΜΦΙΈΖΕΙ _praes. ind. act. от_ ΆΜΦΙΆΖΩ, ΆΜΦΙΈΖΩ (G294) одевать. О... [ Continue Reading ]

Luke 12:29

ΖΗΤΕΊΤΕ _praes. imper. act. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) искать. _Praes. imper._ с отр. ΜΉ (G3361) запрещает некое отношение, ΦΆΓΗΤΕ _aor. conj. act., см._ Luke 12:22. ΠΊΗΤΕ _aor. conj. act. от_ ΠΊΝΩ (G4095) пить, ΜΕΤΕΩΡΊΖΕΣΘΕ _praes. imper. pass. от_ ΜΕΤΕΩΡΊΖΩ (G3349) быть оторванным от земли, подвешенным... [ Continue Reading ]

Luke 12:30

ΈΠΙΖΗΤΟΎΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΈΠΙΖΗΤΈΩ (G1934) искать, разыскивать. _Praes._ указывает на постоянное отношение, ΟΊΔΕΝ _perf. ind. act. от_ ΟΊΔΑ (G1492) знать. Def. perf. со _знач. praes._ ΧΡΉΖΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ΧΡΉΖΩ (G5535) нуждаться, с _obj._ в _gen._... [ Continue Reading ]

Luke 12:31

ΠΛΉΝ (G4133) однако, противительное использование (Thrall, 21; _см._ Luke 22:21). ΖΗΤΕΊΤΕ _praes. imper. act., см._ Luke 12:29. _Praes. imper._ призывает к постоянному отношению или образу жизни, ΠΡΟΣΤΕΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass._, _см._ Luke 12:25. Об _imper._, сопровождаемом FUT., как о типе _conj.... [ Continue Reading ]

Luke 12:32

ΦΟΒΟΎ _praes. imper. med. (dep.), см._ Luke 12:4. _Praes. imper._ с отр. запрещает постоянное отношение, боязнь, ΕΎΔΌΚΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΎΔΟΚΈΩ (G2106) получать удовольствие, быть довольным, ΔΟΎΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. Эпэкз. _inf._ объясняет ΕΎΔΌΚΗΣΕΝ.... [ Continue Reading ]

Luke 12:33

ΠΩΛΉΣΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΠΩΛΈΩ (G4452) продавать. _Aor. imper._ призывает к специфическому действию, ΥΠΆΡΧΟΝΤΑ _praes. act. part. от_ ΎΠΆΡΧΩ (G5225) существовать, быть в распоряжении кого-л. Part, в роли _subst._: то, что принадлежит кому-л., имущество, пожитки (BAGD). ΔΌΤΕ _aor. imper. act.... [ Continue Reading ]

Luke 12:35

ΈΣΤΩΣΑΝ _praes. imper. act. 3 pers. pl. от_ ΕΙΜΊ (G1510). ΌΣΦΎΣ (G3751) чресла, бедро, ΠΕΡΙΕΖΩΣΜΈΝΑΙ _perf. pass. part. от_ ΠΕΡΙΖΏΝΝΥΜΙ (G4024) подвязывать одежды поясом, перевязывать длинное, доходящее до лодыжек одеяние, чтобы показать готовность к действию или отправлению в путь; принятый в ВЗ... [ Continue Reading ]

Luke 12:36

ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΈΝΟΙΣ _praes. med. (dep.) part. (adj.) от_ ΠΡΟΣΔΈΧΟΜΑΙ (G4327) ждать, ожидать. _Dat._ с _adj._ ΌΜΟΙΟΙ ("подобный"), ΆΝΑΛΎΣΗ _aor. conj. act. от_ ΆΝΑΛΎΩ (G360) разбивать, распускать, развязывать, уезжать, возвращаться. Имеется в виду располагаться для празднования или разбивать лагерь (Plum... [ Continue Reading ]

Luke 12:37

ΈΛΘΏΝ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 12:36. ΕΎΡΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΕΎΡΊΣΚΩ (G2147) находить, ΓΡΗΓΟΡΟΎΝΤΑΣ _praes. act. part. (adj.) от_ ΓΡΗΓΟΡΈΩ (G1127) бодрствовать, сторожить. ΠΕΡΙΖΏΣΕΤΑΙ _fut. ind. med., см._ Luke 12:35 ΆΝΑΚΛΙΝΕΊ _fut. ind. act. от_ ΆΝΑΚΛΊΝΩ (G347) заставлять лечь, в... [ Continue Reading ]

Luke 12:38

ΦΥΛΑΚΉ (G5438) _dat. sing._ вахта, стража. Иудеи делили ночь на три равные стражи, каждая по 4 часа (18-22, 22-2, 2-6), у римлян же было 4 стражи по 3 часа: 18-21, 21-12, 12-3, 3-6 (SB, 1:688-91; Fitzmyer, 988). _Dat._ времени: "где-л. во вторую или третью стражу" ΈΛΘΗ _aor. conj. act., см._ Luke 1... [ Continue Reading ]

Luke 12:39

ΓΙΝΏΣΚΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать, ΉΔΕΙ _plperf. ind. act. от_ ΟΊΔΑ, _см._ Luke 12:30. Ind. в _conj._ 2 типа, в котором условие противоречит факту, ΆΦΉΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΦΊΗΜΙ (G863) разрешать, позволять. ΔΙΟΡΥΧΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΔΙΟΡΎΣΣΩ (G1358) прокапываться,... [ Continue Reading ]

Luke 12:40

ΓΊΝΕΣΘΕ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, быть. _Praes. imper._ призывает к постоянному состоянию готовности, ΈΤΟΙΜΟΣ (G2092) готовый, подготовленный. Praed. _пот._ ΔΟΚΕΊΤΕ _praes. ind. act. от_ ΔΟΚΈΩ (G1380) предполагать, думать.... [ Continue Reading ]

Luke 12:42

АРА (G686) затем, итак. Используется в вопросах для того, чтобы сделать вывод из предыдущего, или просто для оживления вопроса (BAGD). ΟΙΚΟΝΌΜΟΣ (G3623) домоправитель, раб, облеченный доверием, на которого возложена ответственность следить за выполнением разных домашних обязанностей (TDNT; NIDNTT;... [ Continue Reading ]

Luke 12:45

ΕΪΠΗ _aor. conj. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. _Conj._ с ΕΆΝ (G1437) в _conj._ 3 типа, предполагающем возможность условия, ΧΡΟΝΊΖΕΙ _praes. ind. act. от_ ΧΡΟΝΊΖΩ (G5549) занимать время, откладывать. В отсутствие хозяина раб мог злоупотребить своей властью (ВВС), ΈΡΧΕΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf.... [ Continue Reading ]

Luke 12:46

ΉΞΕΙ _fut. ind. act. от_ ΉΚ (G2240) приходить, ΠΡΟΣΔΟΚΦ _praes. ind. act. от_ ΠΡΟΣΔΟΚΆΩ (G4328) ожидать, ΔΙΧΟΤΟΜΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΔΙΧΟΤΟΜΈΩ (G1371) разрубать надвое. Может быть как буквальным, так и образным (Marshall), ΘΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087) помещать, давать.... [ Continue Reading ]

Luke 12:47

ΓΝΟΎΣ _aor. act. part. (adj.)_, _см._ Luke 12:39. ΈΤΟΙΜΆΣΑΣ _aor. act. part. (adj.) от_ ΈΤΟΙΜΆΖΩ (G2090) быть готовым, подготовленным, ΠΟΙΉΣΑΣ _aor. act. part., см._ Luke 12:33. ΔΑΡΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΔΈΡΩ (G1194) сдирать шкуру, сечь, пороть. О древних иудейских обычаях, связанных с рабств... [ Continue Reading ]

Luke 12:48

ΟΛΊΓΟΣ (G3641) меньший. _Adj._ с _subst._ ("удары") при основном гл. (BD, 85). Наказание того, кто грешил по неведению, является менее суровым (Stein), ΈΔΌΘΗ _aor. ind. pass._, _см._ Luke 12:32. Богосл. _pass._ ΖΗΤΗΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) искать, взыскивать. Богосл. _pass._: Бог... [ Continue Reading ]

Luke 12:49

ΉΛΘΟΝ _aor. ind. act., см._ Luke 12:36. ΒΑΛΕΪΝ _aor. act. inf. от_ ΒΆΛΛΩ (G906) бросать, сбрасывать. _Inf._ цели, ΤΊ ΘΈΛΩ ΕΊ "как Я хочу, чтобы..." (RWP). ΆΝΉΦΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΆΝΆΠΤΩ (G381) воспламенять, поджигать. Огонь здесь может символизировать наступление Царства Божьего, которое разд... [ Continue Reading ]

Luke 12:50

ΒΑΠΤΙΣΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΒΑΠΤΊΖΩ (G907) крестить; в переносном смысле говорится о потрясении перед лицом катастрофы (Marshall; Stein). Эпэкз. _inf._ объясняет слово ΒΆΠΤΙΣΜΑ (G908). ΣΥΝΈΧΟΜΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΣΥΝΈΧΩ (G4912) _pass._ томиться, страдать, ΤΕΛΕΣΘΉ _aor. conj. pass. от_ ΤΕ... [ Continue Reading ]

Luke 12:51

ΠΑΡΕΓΕΝΌΜΗΝ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ (G3854) прибывать, приходить, ΔΟΎΝΑΙ _aor. act. inf., см._ Luke 12:32. _Inf._ цели, ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΌΣ (G1267) разделение.... [ Continue Reading ]

Luke 12:52

ΈΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΔΙΑΜΕΜΕΡΙΣΜΈΝΟΙ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΔΙΑΜΕΡΊΖΩ (G1266) разделать, делить.... [ Continue Reading ]

Luke 12:54

ΪΔΗΤΕ _aor. conj. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть. _Conj._ в indef. _temp. прид._ ΆΝΑΤΈΛΛΟΥΣΑΝ _praes. act. part. (adj.) от_ ΆΝΑΤΈΛΛΩ (G393) подниматься, ΔΥΣΜΏΝ _gen. pl. от_ ΔΥΣΜΉ (G1424) нисхождение, заход солнца; _pl._ запад, ΌΜΒΡΟΣ (G3655) дождь. Обычно дождь приходил с запада, со Средиземного мо... [ Continue Reading ]

Luke 12:55

ΝΌΤΟΣ (G3558) южный ветер. Dir. _obj._ от ΪΔΗΤΕ. ΠΝΈΟΝΤΑ _praes. act. part. (adj.) от_ ΠΝΈΩ (G431) дуть, ΚΑΎΣΩΝ (G2742) горячий, жгучий. "Будет зной!" (Fitzmyer, 1000). Яркое описание горячего ветра _см._ в GB, 67-70.... [ Continue Reading ]

Luke 12:56

ΔΟΚΙΜΆΖΕΙ Ν _praes. act. inf. от_ ΔΟΙΑΜΆΖΩ (G1381) исследовать, доказывать, приходить к выводу после рассмотрения. _Inf._ в роли _obj._ при гл. ΟΪΔΑΤΕ ("вы знаете, как") perf. _ind. act. от_ ΟΙΔΑ (G1492). Def. perf. со _знач. praes._... [ Continue Reading ]

Luke 12:57

ΚΡΊΝΕΤΕ ΤΌ ΔΊΚΑΙΟΝ судить справедливо, выносить правильное решение (LAE, 117) ר... [ Continue Reading ]

Luke 12:58

ΑΝΤΊΔΙΚΟΣ (G476) оппонент, противник в судебном деле, ΔΌΣ _aor. imper. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. Используется с ΈΡΓΑ· ΣΊΑΝ (G2039) как латинизм, означающий: "силиться" "делать усилие" (BAGD; LAE, 116). ΆΠΗΛΛΆΧΘΑΙ _perf. pass. inf. от_ ΆΠΑΛΛΆΣΣΩ (G525) освобождать; _pass._ освобождаться, изба... [ Continue Reading ]

Luke 12:59

ΈΞΈΛΘΗΣ _aor. conj. act. от_ ΕΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831) выходить. _Conj._ с двойным отр. усиливает запрет, ΛΕΠΤΌΝ (G3016) _асс. sing._ малая медная монета, примерно одна восьмая цента (BAGD; _см._ Mark 12:42). ΆΠΟΔΦΣ _aor. conj. act. от_ ΆΠΟΔΊΔΩΜΙ (G591) отдавать, расплачиваться. _Conj._ в indef. _temp. пр... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament