Luke 11:1

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться, в сопровождении _предл._ с _inf._ указывает на время (Luke 8:1). ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть. _Inf._ с _предл._ выражает одновременное действие, ΠΡΟΣΕΥΧΌΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part. от_ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ (G43... [ Continue Reading ]

Luke 11:2

ΠΡΟΣΕΎΧΗΣΘΕ _praes. conj. med. (dep.), см._ Luke 11:1. _Conj._ в indef. _temp. прид._ ΛΈΓΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. _Praes. imper._ здесь имеет итеративное значение. ΠΆΤΕΡ _voc. sing. от_ ΠΑΤΉΡ (G3962) отец; предполагается, что Отец одобрит лучшее. Эта молитва основана на се... [ Continue Reading ]

Luke 11:3

ΈΠΙΟΎΣΙΟΣ (G1967) ежедневный, на грядущий день (_см._ Matthew 6:11; Fitzmyer, 908-909; EDNT; TDNT). ΔΊΔΟΥPRAES. _imper. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. _Praes._ является iterat., "давай время от времени". Отец должен был снабжать пищей семью.... [ Continue Reading ]

Luke 11:4

ΆΦΕΣ _aor. imper. act. от_ ΆΦΊΗΜΙ (G863) избавлять, прощать, ΌΦΕΊΛΟΝΤΙ _praes. act. part. от_ ΟΦΕΊΛΩ (G3784) быть должным, иметь долг. О грехах как долге перед Богом _см._ TDNT. Члены семьи должны были жить в согласии, ΕΊΣΕΝΈΓΚΗΣ _aor. conj. act. от_ ΕΙΣΦΈΡΩ (G1533) вводить, вносить. "Не позволяй,... [ Continue Reading ]

Luke 11:5

ΈΞΕΙ _fut. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь. Совещательный FUT. в риторическом вопросе (RG, 875) со смыслом: "можете ли вы представать себе, что йдете к соседу, просите его помочь угостить вашего друга, и получаете от него такой ответ?" (РАР, 121). ΜΕΣΟΝΥΚΤΊΟΥ _gen. sing. от_ ΜΕΣΟΝΎΚΤΙΟΝ (G3317) полн... [ Continue Reading ]

Luke 11:6

ΕΠΕΙΔΉ (G1894) потому что. ΠΑΡΕΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ (G3854) приезжать, приходить, ΠΑΡΑΘΉΣΩ _fut. ind. act. от_ ΠΑΡΑΤΊΘΗΜΙ (G3908) ставить перед. Репутация всего селения ставилась под сомнение, и человек просит друга выполнить свои обязательства перед гостем (РАР, 12223).... [ Continue Reading ]

Luke 11:7

ΚΆΚΕΊΝΟΣ έσωθεν тот изнутри. Указательное _pron._ используется в уничижительном смысле, ΑΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part. от_ ΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать (_см._ Luke 10:27). ΚΌΠΟΣ (G2873) утомительная работа, беспокойство, ΠΆΡΕΧΕ _praes. imper. act. от_ ΠΑΡΈΧΩ (G3930) причинять, доставлять; ΚΌΠ... [ Continue Reading ]

Luke 11:8

ΑΝΑΊΔΕΙΑ (G335) бесстыдство, наглость, жестокость, дерзость, совершенная по причине невежества (РАР, 125-33; Alan F.Johnson, "Assurance for Man: The Fallacy of Translating Anaideia by ,Persistence׳ in Luke 11:5-8" JETS 22 [19793: 12331; CCFJ, 1:92; Nolland). Этот человек встал, потому что хотел избе... [ Continue Reading ]

Luke 11:9

ΑΙΤΕΊΤΕ _praes. imper. act. от_ ΑΊΤΈΩ (G154) просить, молить. _Praes. imper._ выражает обыденное действие, то есть: "пусть это будет вашей привычкой" "отвечайте таким образом каждый раз, когда к вам взывают"; здесь: "если вы будете все время просить, вам будет дано" (VANT, 433). ΔΟΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind... [ Continue Reading ]

Luke 11:10

ΛΑΜΒΆΝΕΙ _praes. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) принимать. Iterat. или обыденный _praes._... [ Continue Reading ]

Luke 11:11

ΤΊΝΑ _асс. sing. masc._, вопросительное _pron. от_ ΤΊΣ кто? какого рода? (BAGD). ΑΙΤΉΣΕΙ _fut. ind. act., см._ Luke 11:9. Совещательный FUT. используется в вопросе, на который предполагается отрицательный ответ (_см._ Luke 11:5): "какого рода был бы отец, если бы, когда сын просит рыбу, дал бы ему.... [ Continue Reading ]

Luke 11:13

ΟΎΝ (G3767) следовательно, делает вывод. ΎΠΆΡΧΟΝΤΕΣ _praes. act. part. (adj.) от_ ΥΠΆΡΧΩ (G5225) быть, существовать, ΟΪΔΑΤΕ _perf. ind. act. от_ ΟΙΔΑ (G1492) знать. Def. perf. в _знач. praes._ ΔΙΔΌΝΑΙ _praes. act. inf., см._ Luke 11:7. ΠΌΣΑ» ΜΆΛΛΟΝ насколько больше? Вводит аргумент раввинистическ... [ Continue Reading ]

Luke 11:14

ΈΚΒΆΛΛΩΝ _praes. act. part. от_ έκ ΒΆΛΛΩ (G1544) выбрасывать, изгонять. Part, в перифр. обороте: "он находился в процессе изгнания" (VA, 481). ΚΩΦΌΣ (G2974) немой, неспособный говорить, ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 11:1, с _gen. abs._, "на время" ΈΞΕΛΘΌΝΤΟΣ _aor. act. part. (temp.) о... [ Continue Reading ]

Luke 11:15

ΕΊΠΟΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΆΡΧΟΝΤΙ _dat. sing. от_ ΆΡΧΩΝ (G758) вождь, князь (_см._ Matthew 12:24).... [ Continue Reading ]

Luke 11:16

ΠΕΙΡΆΖΟΝΤΕΣ _praes. act. part. (сопутств.) от_ ΠΕΙΡΆΖΩ (G3985) испытываться, пытаться, искушать, ΈΖΉΤΟΥΝ _impf. ind. act., см._ Luke 11:9.... [ Continue Reading ]

Luke 11:17

ΕΊΔΏΣ Γ. _act. part. (temp.) от_ ΟΊΔΑ. Def. perf. со _знач. praes., см._ Luke 11:13. ΔΙΑΝΌΗΜΑ (G1270) мысль, содержание мыслей и рассуждений (LN, 1:351). Это слово означает раздумывать, определять намерения и цели (RWP). ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 11:15. ΔΙΑΜΕΡΙΣΘΕΪ́ΣΑ _aor. pass. part. (a... [ Continue Reading ]

Luke 11:18

ΔΙΕΜΕΡΊΣΘΗ _aor. ind. pass._, _см._ Luke 11:17. Ind. используется в _conj._ 1 типа, где условие предполагается истинным в целях усиления аргумента, ΣΤΑΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять, ΈΚΒΆΛΛΕΙΝ _praes. act. inf., см._ Luke 11:14. _Inf._ в косвенной речи.... [ Continue Reading ]

Luke 11:19

ΥΙΟΊ _пот. pl. от_ ΥΙΌΣ (G5207) сын. Здесь эквивалент: "ваши собственные люди" (Arndt). ΈΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть.... [ Continue Reading ]

Luke 11:20

ΔΆΚΤΥΛΟΣ (G1147) палец. Иисус действует благодаря могуществу Бога, не используя заклинаний, чар и волшебства (Fitzmyer, 922; _см._ Robert W. Wall, '"The Finger of God': Deuteronomy 9:10 and Luke 11:20" NTS 33 [1987]: 144-50). ΈΚΒΆΛΛΩ _praes. ind. act., см._ Luke 11:14. Ind. в _conj._ 1 типа; _praes... [ Continue Reading ]

Luke 11:21

ΙΣΧΥΡΌΣ (G2478) сильный. _Adj._ используется в роли _subst._ ΚΑΘΩΠΛΙΣΜΈΝΟΣ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΚΑΘΟΠΛΊΖΩ (G2528) полностью вооружать, оборудовать. Предл. сочетание перфектно, ΦΥΛΆΣΣΗ _praes. conj. act. от_ ΦΥΛΆΣΣΩ (G5442) охранять. _Conj._ в indef. _temp. прид._ ΑΎΛΉ (G833) двор, дом.... [ Continue Reading ]

Luke 11:22

ΈΠΆΝ когда, с _conj._ ΙΣΧΥΡΌΤΕΡΟΣ _сотр. от_ ΙΣΧΥΡΌΣ; _сотр._ "сильнее, чем он" ΑΎΤΟΎ _gen. от_ ΑΥΤΌΣ; _gen._ сравнения, ΈΠΕΛΘΏΝ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΈΠΈΡΧΟΜΑΙ (G1904) нападать, ΝΙΚΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΝΙΚΆΩ (G3528) покорять, ΠΑΝΟΠΛΊΑ (G3833) полное вооружение, слово, обозначающ... [ Continue Reading ]

Luke 11:23

ΏΝ _praes. act. part. от_ ΕΙΜΊ (G1510). Part, в роли _subst._ ΣΥΝΆΓΩΝPRAES. _act. part. от_ ΣΥΝΆΓΩ (G4863) созывать, собирать вместе. Part, в роли _subst._ ΣΚΟΡΠΊΖΕΙ _praes. ind. act. от_ ΣΚΟΡΠΊΖΩ (G4650) рассыпать, разгонять. Сравнение со стадом овец, которое можно собрать вместе, а можно разогна... [ Continue Reading ]

Luke 11:24

ΈΞΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_ ΕΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831) выходить. _Conj._ с ΌΤΑΝ (G3752) в indef. _temp. прид._ ΔΙΈΡΧΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΔΙΈΡΧΟΜΑΙ (G1330) проходить через, пересекать, ΆΝΥΔΡΟΣ (G504) безводный (_см._ Matthew 12:43). ΖΗΤΟΎΝ _praes. act. part. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) искать. Part, обра... [ Continue Reading ]

Luke 11:25

ΈΛΘΌΝ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 11:2. ΣΕΣΑΡΩΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΣΑΡΌΩ (G4563) подметать, чистить, ΚΕΚΟΣΜΗΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΚΟΣΜΈΩ (G2885) приводить в порядок. _Perf. part._ подчеркивают состояние или условие.... [ Continue Reading ]

Luke 11:26

ΠΟΝΗΡΌΤΕΡΑ _сотр. от_ ΠΟΝΗΡΌΣ (G4190) злой, злобный (TDNT; EDNT; NIDNTT). ΕΑΥΤΟΎ _gen._ сравнения чем он сам. ΕΊΣΕΛΘΌΝΤΑ _aor. act. part. (temp.) от_ ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) входить, ΚΑΤΟΙΚΕΊ _praes. ind. act. от_ ΚΑΤΟΙΚΈΩ (G2730) селиться, вселяться. Предл. сочетание указывает на постоянное место жит... [ Continue Reading ]

Luke 11:27

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 11:1, с _предл._ ΈΝ (G1722) и _inf._ выражает время, ΛΈΓΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. _Inf._ с _предл._ указывает на одновременное действие, ΈΠΆΡΑΣΑ _aor. act. part. (сопутств.) пот. fem. sing. от_ ΈΠΑΊΡΩ (G1869) поднимать, ΚΟΙΛΊΑ (G283... [ Continue Reading ]

Luke 11:28

ΜΕΝΟΎΝ (G3304) скорее. Он поправляет женщину: "то, что ты сказала, истинно, но благословение Марии состоит в том, что она разделила блаженство тех, кто слушает Слово Божье и соблюдает его" (Thrall), ΆΚΟΎΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, слышать и повиноваться. _Praes._ подчеркивает... [ Continue Reading ]

Luke 11:29

ΈΠΑΘΡΟΙΖΟΜΈΝΩΝ _praes. med. part. (temp.) от_ ΈΠΑΘΡΟΊΖΩ (G1865) собираться, толпиться. Предл. сочетание директивно, указывает на концентрацию действия, выраженного гл., на ряде объектов (МН, 312). _Gen. abs._ ΉΡΞΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΡΧΟΜΑΙ (G757) начинать, с _inf._ ΔΟΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. p... [ Continue Reading ]

Luke 11:31

ΝΌΤΟΣ (G3558) юг. ΈΓΕΡΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass._, _см._ Luke 11:8. ΚΑΤΑΚΡΊΝΕΙ _fut. ind. act. от_ ΚΑΤΑΚΡΊΝΩ (G2632) осуждать, ΉΛΘΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 11:2. ΆΚΟΎΣΑΙ _aor. act. inf., см._ Luke 11:28. _Inf._ выражает цель, ΠΛΕΪ́ΟΝ _сотр. от_ ΠΟΛΎΣ (G4183) многий, большой; _сотр._ больше (с... [ Continue Reading ]

Luke 11:32

ΆΝΑΣΤΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.), см._ Luke 11:7. ΜΕΤΕΝΌΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΜΕΤΑΝΟΈΩ (G3340) изменять мнение, каяться, ΕΙΣ (G1519) на, из-за, с _асс._ О значении этого _предл. см._ BD, 112; DM, 104.... [ Continue Reading ]

Luke 11:33

ΛΎΧΝΟΣ (G3088) светильник, масляная лампа (_см._ Matthew 5:15). ΆΨΑΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΆΠΤΩ (G681) зажигать, ΚΡΎΠΤΗ темное и укромное место, погреб, ΤΊΘΗΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΤΊΘΗΜΙ (G469) помещать, ставить. Гномический _praes._ ΜΌΔΙΟΣ (G3426) модий, бушель; мера объема для зе... [ Continue Reading ]

Luke 11:34

ΆΠΛΟΫΣ (G573) простой; здесь: единственный, противопоставление двойному или ложному, искаженному зрению (Arndt; Matthew 6:22). Может означать, что человек должен сосредоточить свое зрение только на Боге, чтобы никто и ничто не заставило его нарушить свою целостность перед Господом (Susan R.Garrett,... [ Continue Reading ]

Luke 11:35

ΣΚΌΠΕΙ _praes. imper. act. от_ ΣΚΟΠΈΩ (G4648) видеть, смотреть, наблюдать, ΜΉ (G3361) ли. Здесь используется в косвенном вопросе (RG, 1045).... [ Continue Reading ]

Luke 11:36

ΈΧΟΝ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΑΣΤΡΑΠΉ (G46) _dat. sing._ вспышка, свет. Instr. _dat._ ΈΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G604). Возможно, FUT. должен воеприниматься как _imper._ (Gottfried Nebe, "Das ΈΣΤΑΙ in Lk 11,36 — ein neuer Deutungsvorschlag" ZNW 83 [1992]: 108-14). ΦΩΤΊ... [ Continue Reading ]

Luke 11:37

ΛΑΛΉΣΑΙ _aor. act. inf., см._ Luke 11:14. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) выражает одновременность действия: "пока Он говорил..." ΈΡΩ _praes. ind. act. от_ ΈΡΩΤΆΩ (G2065) спрашивать, задавать вопросы. Hist, _praes._ ΆΡΙΣΤΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΆΡΙΣΤΆΩ (G709) есть, завтракать. Возможно, имелась в вид... [ Continue Reading ]

Luke 11:38

ΊΔΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΈΘΑΎΜΑΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 11:14. ΈΒΑΠΤΊΣΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΒΑΠΤΊΖΩ (G907) окунать, мыть; _pass._ мыться. Dir. _med._, вероятно, выражает причину, так как Иисус был гостем в доме фарисея: "не стал мыться первым" (GGBB, 424). Об о... [ Continue Reading ]

Luke 11:39

ΝΎΝ (G3568) теперь (логическое), ΈΞΩΘΕΝ (G1855) снаружи, ΠΊΝΑΚΟΣ _gen. sing. от_ ΠΊΝΑΞ (G4094) тарелка, блюдо. О домашней посуде _см._ JPFC, 2:740-43. ΚΑΘΑΡΊΖΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ΚΑΘΑΡΊΖΩ (G2511) чистить. Привычный _praes._ ΈΣΩΘΕΝ (G2081) внутри. ΓΈΜΕΙ _praes. ind. act. от_ ΓΈΜΩ (G1073) быт... [ Continue Reading ]

Luke 11:40

ΆΦΡΟΝΕΣ _voc. pl. от_ ΆΦΡΩΝ (G878) глупый, невежественный, неразумный, в особенности в практических вопросах (LN, 1:387). ΟΎΧ (G3756), отр. _part._ используется в вопросе, на который ожидается утвердительный ответ, ΠΟΙΉΣΑΣ _aor. act. part. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать. Part, в роли _subst._... [ Continue Reading ]

Luke 11:41

ΠΛΉΝ (G4133) тем не менее, однако. В данном случае, возможно, вводит заключение (Thrall, 23; _см._ Luke 22:21). ΈΝΌΝΤΑPRAES. _act. part. от_ ΕΝΕΙΜΙ (G1751) быть внутри; то, что находится внутри; то есть сердце. "Дай свое сердце как милостыню, пусть твое сердце будет отдано бедным". Об этом и других... [ Continue Reading ]

Luke 11:42

ΟΎΑΊ (G3758) горе, увы. Указывает на горе, сопровождающее суд (Ellis), ΆΠΟΔΕΚΑΤΟΫ́ΤΕ _praes. ind. act. от_ ΆΠΟΔΕΚΑΤΌΩ (G586) платить десятину, храмовую подать (JPB, 146-69; Matthew 23:23). ΉΔΎΟΣΜΟΝ (G2238) мята (РОВ, 139-40; РВ, 88; Matthew 23:23). ΠΉΓΑΝΟΝ (G4076) рута. Сильно пахнущая трава с з... [ Continue Reading ]

Luke 11:43

ΑΓΑΠΆΤΕ _praes. ind. act. от_ ΑΓΑΠΆΩ (G25) любить. Привычный _praes._ ΠΡΩΤΟΚΑΘΕΔΡΊΑ (G4410) главное место, почетное место, лучшее место. Это была полукруглая скамья вокруг ковчега, обращенная к собранию (Plummer).... [ Continue Reading ]

Luke 11:44

ΜΝΗΜΕΊΑ _пот. pl. от_ ΜΝΗΜΕΪΟΝ (G3419) гробница. Praed. _пот._ ΆΔΗΛΑ _пот. pl. от_ ΆΔΗΛΟΣ (G82) невидимый, незаметный, ΠΕΡΙΠΑΤΟΫ́ΝΤΕΣPRAES. _act. part. (adj.) от_ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ (G4043) ходить, Ο'ΊΔΑΣΙΝ _perf. ind. act., см._ Luke 11:13.... [ Continue Reading ]

Luke 11:45

ΆΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part., см._ Luke 11:7. ΥΒΡΊΖΕΙΣ _praes. ind. act. от_ ΎΒΡΊΖΩ (G5195) оскорблять, плохо обращаться, обижать (MNTW; TDNT).... [ Continue Reading ]

Luke 11:46

ΦΟΡΤΊΖΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ФОРΤΊΖΩ (G5412) обременять, возлагать бремя; двойной _асс._ Привычный _praes._ ΦΟΡΤΊΑ _асс. pl. от_ ΦΟΡΤΊΟΝ (G5413) бремя, ΔΥΣΒΆΣΤΑΚΤΑ _асс. pl. от_ ΔΥΣΒΆΣΤΑΚΤΟΣ (G1419) трудный, тяжелый, ΔΑΚΤΎΛΩΝ _gen. pl._ от ΔΆΚΤΎΛΟΣ (G1147) палец, ΠΡΟΣΨΑΎΕΤΕ _praes. ind. act.... [ Continue Reading ]

Luke 11:47

ΟΙΚΟΔΟΜΕΊΤΕ _praes. ind. act. от_ ΟΊΚΟΔΟΜΈΩ (G3618) строить. Привычный _praes._ ΆΠΈΚΤΕΙΝΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ (G615) убивать.... [ Continue Reading ]

Luke 11:48

ΣΥΝΕΥΔΟΚΕΊΤΕ _praes. ind. act. от_ ΣΥΝΕΥΔΟΚΈΩ (G4909) одобрять, полностью соглашаться.... [ Continue Reading ]

Luke 11:49

ΆΠΟΣΤΕΛΏ _fut. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649) посылать, посылать в качестве авторитетного официального представителя. _Fut._ подобен_евр._ пророческому perf., который описывает будущее с такой же уверенностью, с какой говорят о прошлых событиях (Stein), ΆΠΟΚΤΕΝΟΫ́ΣΙΝ _fut. ind. act., см._ Luke 11:... [ Continue Reading ]

Luke 11:50

ΈΚΖΗΤΗΘΉ _aor. conj. pass. от_ ΈΚΖΗΤΈΩ (G1567) просить, требовать, требовать вернуть долг (Plummer). _Conj._ в _прид._ цели, зависящем от гл. ΑΠΟΣΤΈΛΛΩ в ст. 49 (Marshall). Богосл. _pass._ указывает, что это Бог возлагает на них ответственность, ΈΚΚΕΧΥΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ ΈΚΧΈΩ (G1632) выли... [ Continue Reading ]

Luke 11:51

ΆΠΟΛΟΜΈΝΟΥ _aor. med. (dep.) part. (adj.) от_ ΆΠΌΛΛΥΜΙ (G622) разрушать, распускать; _med._ погибать, ΜΕΤΑΞΎ (G3342) между, с _gen._ ΈΚΖΗΤΗΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass._, _см._ Luke 11:50.... [ Continue Reading ]

Luke 11:52

ΉΡΑΤΕ _aor. ind. act. от_ Α'ΊΡΩ (G142) забирать, ΚΛΕΊΔΑ _асс. sing. от_ ΚΛΕΊΣ (G2807) ключ. Ключ знания — это ключ, который открывает сокровищницу знания; это правильное толкование Писания (Arndt). ΕΊΣΉΛΘΑΤΕ _aor. ind. act., см._ Luke 11:26. ΕΙΣΕΡΧΟΜΈΝΟΥΣ _praes. med. (dep.) part., см._ Luke 11:2... [ Continue Reading ]

Luke 11:53

ΈΞΕΛΘΌΝΤΟΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Luke 11:14. _Gen. abs._, "после того как Он вышел..." ΉΡΞΑΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 11:29, с _inf._ ΔΕΙΝΏΣ (G1171) _adv._ ужасно, ΈΝΈΧΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΈΝΈΧΩ (G1758) иметь что-л. против кого-л., держать на кого-л. обиду, ΆΠΟΣΤΟΜΑΤΊΖΕΙΝ... [ Continue Reading ]

Luke 11:54

ΈΝΕΔΡΕΎΟΝΤΕΣ _praes. act. part._ (сопутств.) от ΕΝΕΔΡΕΎΩ (G1748) готовить ловушку, лежать в засаде, ΘΗΡΕΎΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΘΗΡΕΎΩ (G2340) преследовать, ловить, охотиться (RWP). _Inf._ цели. Их конечной целью было убить Его.... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament