Y la mujer que tiene marido que no es creyente, y si él quiere habitar con ella, no lo deje.

La mujer - un creyente.

Que ella no lo deje. 'Aleph (') ABC Delta G fg, Vulgata, se lee 'su esposo', por "él". El griego [ afietoo ( G863 )] para "dejar" es lo mismo que 1 Corintios 7:12 , "quitar". Traduce, 'que no repudie a su esposo'. La esposa tenía el poder de divorcio por la ley griega y romana.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad