No jactándonos de cosas sin nuestra medida, es decir, del trabajo de otros hombres; sino teniendo la esperanza, cuando vuestra fe abunde, de que seremos ensanchados por vosotros conforme a nuestra regla abundantemente,

No jactarse hasta límites inconmensurables de (literalmente, 'en') el trabajo de otros hombres.

Cuando - 'COMO tu fe va en aumento' [ auxanomenees ( G837 ) tees ( G3588 ) pisteoos ( G4102 )]. La causa de que todavía no llegara a las regiones más allá de Corinto era la debilidad de su fe. Deseaba no dejarlos antes del tiempo apropiado, pero tampoco aplazar demasiado la predicación a otros.

Ampliado por usted , [ en ( G1722 ) humin ( G5213 )] - 'en su caso.' Nuestro éxito en su caso será un paso importante hacia un mayor progreso más allá ( 2 Corintios 10:16 ).

Calvino hace que el equilibrio de las cláusulas opuestas sea mejor, 'esperando que, a medida que vuestra fe va aumentando entre vosotros [ en ( G1722 ) humin ( G5213 )], seamos engrandecidos conforme a nuestra regla abundantemente', predicando más allá de vosotros: una ganancia a la vez para ambas partes, ellos y Paul.

De acuerdo con nuestra regla , nuestra esfera de trabajo divinamente asignada; porque "no nos estiramos más allá de nuestra medida" ( 2 Corintios 10:14 ).

Abundantemente - Griego, 'hasta una sobreabundancia', para exceder los límites aún alcanzados ( 2 Corintios 10:16 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad