Porque aunque fue crucificado en debilidad, vive por el poder de Dios. Porque también nosotros somos débiles en él, pero viviremos con él por el poder de Dios para con vosotros.

Aunque. Entonces AC Vulgata, Hilario, Orígenes. Pero 'Aleph (') B Delta G fg omitirlo. Luego traduce, 'Porque Él fue incluso crucificado', etc.

A través de la debilidad - Griego, 'de la debilidad;' es decir, Su asunción de nuestra debilidad (susceptibilidad al sufrimiento) fue la condición necesaria de la cual fluyó la posibilidad de Su crucifixión ( Filipenses 2:7 ).

Por - Griego, 'de;' 'debido a.'

El poder de Dios - el Padre.

Débil en él - es decir, en virtud de la unión apostólica con él, y según su modelo, la debilidad predomina en nosotros por un tiempo (exhibida en "enfermedades" y débil "presencia corporal" ( 2 Corintios 12:9 ); también en no poner en ejercicio inmediato nuestro poder de castigar, como Cristo por un tiempo mantuvo en suspenso Su poder).

Viviremos con él , no sólo en el más allá, libres de las enfermedades presentes, en la resurrección, sino ahora en el ejercicio de nuestra autoridad apostólica contra los ofensores, la cual fluye hacia nosotros, con respecto a vosotros, del poder de Dios. 'Con Él' - es decir, así como Él ahora ejerce Su poder en Su vida de resurrección, después de Su debilidad por un tiempo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad