Y cuando me contaron cómo los judíos acechaban al hombre, envié en seguida a ti, y di orden también a sus acusadores para que dijesen ante ti lo que tenían contra él. Adiós.

Y cuando se me dijo cómo los judíos pusieron al acecho - o 'que pusieron al acecho' [hupo ( G5259 ) toon ( G3588 ) Ioudaioon ( G2453 ) siendo probablemente no genuino],

En cuanto al hombre, envié inmediatamente a ti, y mandé a sus acusadores que también dijeran delante de ti [lo que tenían contra él. Despedida]. Dado que estas palabras entre corchetes [ta ( G3588 ) pros ( G4314 ) auton ( G846 ). Errooso ( G4517 )] son ​​de autoridad muy dudosa, si los rechazamos, el final de la carta será así: 'Yo [lo] envié inmediatamente a ti, y también a sus acusadores les di orden de contar su propia historia delante de ti .' Aunque esto no se hizo cuando escribió, se haría antes de que llegara la carta.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad