El Señor DIOS me ha dado lengua de sabios, para que sepa hablar una palabra a tiempo al que está cansado: mañana tras mañana despierta, despierta mi oído para que oiga como los sabios.

El Señor Dios me ha dado lengua de sabios, para que sepa hablar una palabra a tiempo para (el que está) cansado. El Mesías, como 'siervo de Yahvé' ( Isaías 42:1 ), declara que se le ha asignado el oficio de animar a los exiliados "cansados" de Israel, con 'palabras a tiempo' adecuadas a su caso; y que, cualesquiera que sean los sufrimientos que le cueste a Sí mismo, Él no retrocede ( Isaías 50:5 ), porque sabe que su causa triunfará al fin ( Isaías 50:7 ).

Instruido: no en el mero aprendizaje humano, sino en los modos de instrucción y elocuencia divinamente enseñados ( Isaías 49:2 ). Entonces Moisés el tipo ( Éxodo 4:11-2 ; Mateo 7:28 ; Mateo 13:54 ).

Habla una palabra a tiempo, ( Proverbios 15:23 ; Proverbios 25:11 ). [La`uwt, similar a `eet ( H6256 ), tiempo, o tiempo de ajuste.] Buxtorf tiene el sentido literal de ser como la versión en inglés.

Así la Septuaginta, y el árabe. Pero Maurer, después de la Vulgata [sustentare], lo hace de una raíz árabe, 'socorrer con la palabra', es decir, en su época de necesidad, a los hijos de Israel dispersos y "cansados" ( Deuteronomio 28:65-5 ). También los espiritualmente "cansados" ( Isaías 42:3 ; Mateo 11:28 ).

Él (me) despierta mañana tras mañana. Compare "levantándose temprano cada día", ( Jeremias 7:25 ; Marco 1:35 ). La imagen se extrae de un maestro que despierta a sus alumnos temprano para recibir instrucción.

Él despierta mi oído. Él me prepara para recibir Sus instrucciones divinas.

Oír como los doctos: como alguien enseñado por Él, Él 'aprendió la obediencia', experimentalmente, "por las cosas que padeció", obteniendo así ese conocimiento práctico que lo adaptó para 'hablar una palabra a tiempo' a los hombres que sufren ( Hebreos 5:8 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad