Entonces verás, y fluirás juntamente, y tu corazón temerá y se ensanchará; porque la abundancia del mar se volverá a ti, las fuerzas de los gentiles vendrán a ti.

Entonces verás ( Isaías 60:4 ), es decir, el regreso de tus hijos.

Y fluir juntos (hebreo, naharte), literalmente, fluir como un río. tú", es decir, tus hijos fluirán juntos de todas las tierras (cf. Isaías 66:12 ). O bien, 'rebosar de alegría' (Lowth); o bien, en el sentido caldeo, similar al hebreo raíz, nuwr ( H5135 ), 'ser brillante (con alegría)' (Gesenius).

( Job 3:4 ; Salmo 34:5 .) Así que el caldeo, el siríaco y el árabe; pero la Vulgata, 'afluentes'.

Y tu corazón temerá (hebreo, phachad), o, latirá con la agitación del júbilo solemne ante la maravillosa vista (Horsley). Jeremias 33:9 , "temerán y temblarán por todo el bien, y por toda la prosperidad que yo le procuraré".

Y sé agrandado, hinchado de deleite. La pena, por el contrario, contrae el corazón.

Porque la abundancia del mar se convertirá (es decir, se volverá) hacia ti. La riqueza de las tierras más allá del mar, como en el tiempo de Salomón, el tipo del reinado venidero del Príncipe de Paz, en lugar de ser usada para propósitos de pecado e idolatría, será usada para ministrar al Señor y su pueblo.

Las fuerzas, mejor dicho, las riquezas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad