¿Has oído el secreto de Dios? ¿Y restringes la sabiduría para ti mismo?

Secreto, más bien, '¿Fuiste tú un oyente en el consejo secreto х bªcowd ( H5475 )] de Dios?' El hebreo significa propiamente los cojines sobre los que suele sentarse un diván de consejeros en Oriente. Los siervos de Dios son admitidos al secreto de Dios ( Salmo 25:14 ; Génesis 18:17 ; Juan 15:15 ).

Restringe, más bien tomaste o tomaste prestada de ahí (es decir, del Consejo Secreto Divino) tu sabiduría. El hebreo es la piedra como en ( Job 15:4 ) х gaara` ( H1639 )]: allí significaba 'detraer'; aquí, '¿atrajiste hacia ti la sabiduría?' Elifaz en esto ( Job 15:8 ) replica las palabras de Job, sobre sí mismo ( Job 12:2 ; Job 13:2 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad