¿Os imagináis las palabras de reproche, y los discursos del desesperado, que son como el viento?

¿Piensan, o quieren decir, reprender las palabras, y (reprender) los discursos de uno desesperado, (que son) como el viento (cf. Job 6:3 , comentario al final) meras nada, que no deben tomarse tan estrechamente, ¿a la tarea? o, como Maurer, 'que pasan al viento', llevándose el viento el sonido de ellos. Umbreit, no muy bien, toma el hebreo como viento, 'como sentimientos'; haciendo sentimientos formales х ruwach ( H7307 )], la antítesis de los meros discursos, y proporcionando, no la palabra "reprender", sino "herida que consideras", de la primera cláusula.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad