Y se reían de él hasta el desprecio. Pero cuando los hubo echado fuera a todos, tomó al padre y a la madre de la doncella, y a los que estaban con él, y entró donde estaba la doncella.

Y se burlaron de él con escarnio , [ kategeloon ( G2606 ) autou ( G846 )] - más bien, simplemente, 'se rieron de Él' - "sabiendo que estaba muerta". ( Lucas 8:53 ); un testimonio importante esto a la realidad de su muerte.

Pero cuando los hubo apagado a todos. La palabra es fuerte [ ekbaloon ( G1544 )].-'cuando los hubo puesto', o 'los sacó a todos'; es decir, todos los que hacían este ruido, y los que por simpatía estuviesen allí, para que no estuvieran presentes más que los más preocupados, y los que él mismo había traído como testigos del gran hecho que estaba por realizarse.

Toma al padre y a la madre de la doncella, y a los que estaban con él (Pedro, Santiago y Juan), y entra donde estaba la doncella.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad