Ciertamente en vano anda todo hombre; en vano se inquietan; amontona riquezas, y no sabe quién las recogerá.

Ciertamente todo hombre anda en vano espectáculo,  Hebreo, 'sólo como una sombra anda el hombre (o 'como una imagen irreal') [la bª- marca que este es su carácter esencial-literalmente, EN una imagen] ( Salmo 144:4 ; Job 14:2 ).

Seguramente en vano se inquietan; en vano es aquello por lo que se esfuerzan tan incansablemente. La palabra hebrea para "inquieto" yehemayun) es 'ellos hacen un alboroto' acerca de una cosa (cf. Lucas 10:41 ).

Amontona riquezas y no sabe quién las recogerá, es decir, quién las disfrutará. El verbo anterior х tsaabar ( H6651 )] expresa la siega, atar en gavillas y amontonar en el campo; el último х 'aacap ( H622 )] expresa la remoción del campo y el almacenamiento en graneros. Compare el caso del rico insensato ( Lucas 12:17 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad