Para ver tu poder y tu gloria, así como te he visto en el santuario.

Para ver tu poder y tu gloria, así (como) te he visto en el santuario, literalmente, 'así en el santuario te he contemplado, para que pueda ver tu poder y tu gloria.' Así, "ver", o "que pueda ver tu poder", sigue "mi alma tiene sed de ti", etc.; 'así en el santuario te he visto', es un paréntesis. Lo que 'sediento' es, 'ver tu poder y tu gloria', como una vez lo vi. La brusquedad de las cláusulas interrumpidas concuerda con su excitación.

El "así que" es bellamente contundente; tan amable y tan plenamente satisfactorio para tu pueblo te contemplé en otro tiempo, por eso mi alma ahora tiene sed de ti (cf. Salmo 27:4 ; Salmo 27:13 ). El deseo de David en este salmo, y en el salmo paralelo, ( Salmo 42:1 ), sea restaurado al santuario visible (cf. Salmo 43:3 con 2 Samuel 15:25 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad