Oh Dios, cuando saliste delante de tu pueblo, cuando marchaste por el desierto; Selah:

Las obras de Dios por su pueblo en el desierto; su entrega de la ley en el Sinaí; su sustento y reanimación hasta que los condujo a la tierra prometida.

Verso 7,8. Oh Dios, cuando saliste delante de tu pueblo, cuando marchaste por el desierto... La tierra tembló, los cielos también se desplomaron ante la presencia de Dios: incluso el mismo Sinaí se conmovió, literalmente, 'este Sinaí' (señalando a it), derivado de la canción de Débora, ( Jueces 5:4 ) ; que nuevamente se basa en ( Deuteronomio 33:2 ; Éxodo 19:16 ) .

Dios, por así decirlo, 'marchaba' a la cabeza del pueblo 'para buscarles un lugar de descanso' ( Números 10:33 ; Deuteronomio 1:33 ). Las huestes de Israel fueron conducidas contra los cananeos por el Señor como comandante en jefe, yendo delante de ellos en una columna de nube de día, y de noche en una columna de fuego ( Éxodo 13:21 ; cf. Deuteronomio 32:10 ). El salmista comienza con la entrega de la Ley en el Sinaí, y pasa por alto los milagros anteriores, porque fue en el Sinaí donde se ratificó formalmente el pacto entre Dios e Israel ( Deuteronomio 33:2 ). La manifestación de Sí mismo allí fue una prueba de Su amor especial por Israel ( Deuteronomio 4:33 ).

Verso 9. Tú, oh Dios, enviaste una lluvia copiosa, con la cual confirmaste tu heredad, cuando estaba cansada. Aunque no se hace mención en la historia de la lluvia, hay una nube densa, lo que la implica. "Lluvia abundante", literalmente, lluvia de liberalidades; es decir, la lluvia más abundante; una bendición muy importante para la herencia o el pueblo de Dios ( Salmo 28:9 ; Salmo 94:5 ) sedientos de agua en el desierto.

Pero así como el agua para beber se representa en otra parte como si viniera de la roca, la lluvia de maná y codornices es la lluvia de dones implícita. Compare (Salmo 78:23 ; Salmo 78:27 . Éxodo 16:4 ) .

El hebreo se usa generalmente para dones voluntarios ( Salmo 54:6 ) х nªdaabaah ( H5071 )]. Compare "lluvias de bendición",( Ezequiel 34:26 ) . La referencia posterior es al derramamiento del Espíritu Santo ( Deuteronomio 32:2 ; Isaías 44:3 ; Isaías 45:8 ; Hebreos 6:7 ).

Así como ( Salmo 68:8 ) muestra su terrible poder, así ( Salmo 68:9 ) Su gracia. La palabra hebrea para "enviar" es literalmente sacudir, agitar hacia adelante y hacia atrás, para hacer que la lluvia de dones de gracia caiga sobre todo el pueblo, y no solo sobre una sección favorecida.

El "TÚ" en hebreo es enfático: 'tu heredad, aun cuando estaba fatigada (es decir, desgastada), TÚ la confirmaste' o 'la fortaleciste'. Tú, que sólo podías fortalecer a uno desgastado, lo hiciste por tu pueblo.

Versículo 10. Tu congregación ha morado allí , es decir, en la tierra prometida, el objetivo por el cual marcharon por el desierto. Entonces Salmo 68:14 , "en ella". Entonces "eso", Isaías 8:21 . El hebreo para "tu congregación" х chayaatªkaa ( H2416 )], o anfitrión, es usado en este sentido por David primero, 2 Samuel 23:11 ; 2 Samuel 23:13 ; el sentido usual es vida o animal.

Tú, oh Dios, has dispuesto de tu bondad para los pobres. Proporcionar 'un hogar'. Compare Salmo 68:6 , margen "Los pobres" son los israelitas que alguna vez estuvieron sin hogar en el desierto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad