Cuando enviaron a la casa de Dios a Sherezer, a Regemmelech y a sus hombres, a orar delante de Jehová,

Cuando enviaron a la casa de Dios a Sherezer y Regem-melec, y sus hombres , los judíos del país "enviaron a la Casa de Dios" o congregación en Jerusalén. El altar se erigió hace mucho tiempo ( Esdras 3:3 ), aunque el templo no se completó hasta dos años después "en el tercer día de la boca de Adar, en el año sexto del rey Darío" ( Esdras 6:15 ). El deber de los sacerdotes era decidir sobre las podredumbres de la ley ( Deuteronomio 17:9 ; Mateo 2:4 ). Bethel se usa aquí en lugar de Beth-Jehová, porque se refiere a las autoridades religiosas en lugar de la casa misma, designada Beth-Jehová en el siguiente versículo. La antigua Betel había dejado de ser la sede de la adoración de ídolos hacía mucho tiempo, por lo que el nombre había perdido su significado oprobioso. "La casa del Señor" se usa para la congregación de adoradores, encabezados por sus sacerdotes ( Zacarías 3:7 ; para Oseas 8:1 ). Así se allanó el camino para el uso espiritual de la expresión "casa del Señor", aplicada a la Iglesia del Nuevo Testamento ( Hebreos 3:6 ). Maurer hace que "la casa de Dios" sea el nominativo de 'envió'. Henderson traduce, en lugar de "casa de Dios", "Betel", y de manera similar, como lo hace Maurer, 'Cuando Betel envió a Serezer', etc. Él objeta la versión en inglés, ya que no [Beeyt-'Eel (H1008)] Betel, la casa de Dios, sino [Beeyt (H1004) Yahweh (H3068)] Bet-Jehová, la casa de Yahweh, siempre se usa para el templo. Pero no es el caso, como él alega, de que el templo se llame 'uniformemente la casa de Yahweh'. Porque en este mismo momento en que Zacarías escribió, Esdras ( Zacarías 7:8; 8,15; Zacarías 6:7 ; 7:20,23) usa la frase "la casa de Dios". [beeyt (H1004) 'Elaahaa': la variación de 'Eel (H410) es leve; y probablemente se emplea con una alusión diseñada al uso original del nombre por parte de Jacob, Génesis 28:19, Beeyt-'Eel (H1008): Génesis 35:1 , "Sube a Betel"]. El ir de los judíos a la casa de Dios ahora era exactamente similar al de Jacob en el pasado. Su casa de Dios consistía hasta entonces solo en un pilar primero, luego en un altar erigido, en conexión con el cual Dios manifestó Su favor ( Génesis 28:17-1 ; Génesis 28:22 ; Génesis 35:1 ; Génesis 35:7 ) .

Así que la casa de Dios ahora consistía solo en el altar erigido y la congregación de sacerdotes, que eran favorecidos con la presencia de Dios en conexión con la adoración en él. De esta manera, se les recordaba a los judíos el poder de Dios para bendecir a los obedientes, como lo hizo con su ancestro Jacob en relación con el altar desnudo, incluso antes de que se levantara el templo. Véase abajo otra posible razón para el uso del término Betel. "Habla a los sacerdotes... en la casa del Señor de los ejércitos" ( Zacarías 7:3 ), es evidentemente paralelo y explicativo de "enviado a la casa de Dios" en este Zacarías 7:2 . Además, en Zacarías 7:5 , no es al pueblo de Betel, como si hubieran sido los preguntadores, sino "a todo el pueblo de la tierra", a quien "la palabra del Señor" respondió.

Serezer - un nombre asirio que significa prefecto del tesoro.

Regem-melech - que significa el oficial del rey. Estos nombres quizás insinúan el carácter semipagano de los preguntadores, que también puede implicarse en el nombre "Betel" (hebreo para "casa de Dios"), tan notorio una vez por su adoración al becerro. Ellos enviaron a la casa de Yahweh, como lo hicieron sus antepasados a la vieja Betel, no (como Jacob en Betel) en el espíritu de la verdadera obediencia.

Orar ante el Señor , [ lªchalowt ( H2470 )] - literalmente, acariciar o suplicar el rostro de, - es decir, ofrecer sacrificios, el acompañamiento de oraciones, para conciliar Su favor ( 1 Samuel 13:12 ) .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad