Job 26:1-14

1 Entonces respondió Job y dijo:

2 — ¿En qué has ayudado al que no tiene poder, o librado al brazo que no tiene fuerza?

3 ¿Qué has aconsejado al que no tiene sabiduría? ¿Qué sano conocimiento has enseñado en plenitud?

4 ¿Con la ayuda de quién has expresado palabras, y de quién es el espíritu que habla en ti?

5 »Tiemblan las sombras de los muertos debajo de las aguas y de los que las habitan.

6 El Seol está desnudo delante de Dios, y el Abadón no tiene cubierta.

7 Él despliega el norte sobre el vacío y suspende la tierra sobre la nada.

8 Él encierra las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen a causa de ellas.

9 Él cubre la faz de la luna llena y sobre ella extiende una nube.

10 Él trazó el horizonte sobre la faz de las aguas hasta el límite de la luz con las tinieblas.

11 Las columnas de los cielos se estremecen y están atónitas ante su reprensión.

12 Él aquietó el mar con su poder, y con su entendimiento aniquiló a Rahab.

13 Con su soplo despejó los cielos, y su mano atravesó a la serpiente furtiva.

14 »He aquí, estos son tan solo los bordes de sus caminos. ¡Cuán leve murmullo hemos oído de él! Pero el trueno de su poderío, ¿quién lo podrá comprender?

CAPITULO 26

SERIE TERCERA

REPLICA DE JOB.

2, 3. que no tiene fuerza … ciencia—Se usa los negativos en lugar de positivos, impotencia, etc., a propósito (así Isaías 31:8; Deuteronomio 32:21). Admitiendo que yo soy, como decís (Deuteronomio 18:17; Deuteronomio 15:2), la misma impotencia, etc. ¿Cómo es que has amparado a tal hombre? bien—“abundantemente”. Bildad había hecho grandes pretensiones de abundante sabiduría. ¿Cómo la ha demostrado?

4. ¿Para la instrucción de quién has hablado? Si fuere para mí, yo conozco el asunto (la omnipotencia de Dios) mejor que mi instructor: los vers. 5-14 son una muestra del conocimiento de ella de parte de Job. cuyo es el espíritu—no el de Dios (Deuteronomio 32:8); antes, más bien, el sentimiento pedido prestado de Elifaz (Deuteronomio 4:17; Deuteronomio 15:14).

5-14. Como antes en los caps. 9. y 12, Job se había manifestado no inferior a la incapacidad de sus amigos de describir la grandeza de Dios, así ahora la describe como manifestada en el infierno (“sepulcro”: el mundo de los muertos), 5, 6; sobre la tierra, 7; en el cielo, 8-11; la mar, 12; los cielos, 13. Cosas inanimadas son formadas—Más bien, “Las almas de los muertos (Refaím) tiemblan.” No, sólo existe el poder de Dios (como Bildad dice,Deuteronomio 25:2) “en sus alturas” (los cielos), sino que también alcanza hasta la región de los muertos. Refaím aquí, como en Proverbios 21:16; Isaías 14:9, es de una raíz hebrea que significa ser flaco, por tanto fallecido; en Génesis 14:5 se aplica a los gigantes cananeos; tal vez con escarnio, para expresar la debilidad de ellos, pese a su estatura gigantesca, en comparación con Jehová (Umbreit); o como la imaginación de los vivientes agranda las apariciones, el término originalmente se aplicaba a fantasma o espectro, y luego a gigantes en general. (Magee.) Debajo de las aguas—Umbreit une “debajo” con la palabra antecedente “tiemblan” (por “son formadas”): tiemblan desde abajo (así Isaías 14:9). Pero el texto masorético la une con “las aguas.” Entonces el lugar de los muertos será representado como “debajo de las aguas” (Salmo 18:4); y las aguas como debajo de la tierra (Salmo 24:2). Magee bien traduce así: “Las almas de los muertos tiemblan; (los lugares) debajo de las aguas y sus habitantes”. Así se retiene la conexión masorética; y al mismo tiempo se balancean bien las cláusulas paralelas. “Los habitantes de los lugares debajo de las aguas” son los que están en Gehena, la inferior de las dos partes en que se divide el Cheol, según los judíos; ellos corresponden a “destrucción” (por “infierno”) del v. 6, así como “Refaím” (v. 5) a “Cheol” (por “sepulcro”) (v. 6). Cheol viene de una raíz hebrea que significa pedir, porque es insaciable (Proverbios 27:20); o pedir prestado para devolver, denotando que el Cheol no es sino una morada temporaria, previa a la resurrección; así por la versión, “son formadas”, la Versión de los LXX y la Caldea traducen: nacerán, o renacerán, expresando que los muertos han de ser devueltos desde Cheol y renacer en un estado nuevo. (Magee.)

6. (Proverbios 38:17; Salmo 139:8; Proverbios 5:11). infiernolit., Abaddon, la morada de destrucción, es decir, de las almas perdidas (Apocalipsis 9:11). no cobertura—de los ojos de Dios.

7. Sugestión de la teoría verídica de la tierra. Su suspensión en el espacio se declara en la 2a. cláusula. El norte en particular está especificado en la primera, como se creía la parte más alta de la tierra (Isaías 14:13). Se incluye el hemisferio norte, o sea, la bóveda del cielo; muchas veces comparado a una cortina extendida (Salmo 104:2). Las cámaras del mediodía se mencionan en el 9:9; es decir, el hemisferio meridional, consecuentemente con la forma esférica de la tierra.

8. en sus nubes—como en vasijas de aire, que por livianas que son, no se revientan con el peso del agua que en ellas hay (Proverbios 30:4).

9. restriñe—Más bien, rodea, y encierra. Dios hace de las nubes un velo para encubrir la gloria no sólo de su persona, sino hasta del exterior de su trono, de los ojos profanos. Su mediación está en todas partes, pero él mismo, invisible (Salmo 18:11; Salmo 104:3).

10. Más bien, “El ha trazado un término circular alrededor de las aguas” (Proverbios 8:27; Salmo 104:9). El horizonte parece un círculo. Esta indicación es dada debido a la forma globular de la tierra. hasta el fin—hasta los confines de la luz y de las tinieblas. Cuando la luz cae sobre nuestro horízonte, el otro hemisferio está oscuro. Umbreit y Maurer traducen: “El ha trazado lo más perfectamente (lit., a perfección,) el término (palabra sacada de la la. cláusula) entre la luz y las tinieblas” (cf. Génesis 1:4, Génesis 1:6, Génesis 1:9, donde la limitación de la luz de las tinieblas está en cercana conexión con la de las aguas).

11. columnas—Poéticamente, en lugar de las montañas, que parecen sostener el cielo (Salmo 104:32). se espantan—Personificación. su reprensión—(Salmo 104:7.) El trueno que retumba de peñasco en peñasco (Habacuc 3:10; Nahúm 1:5).

12. rompe—“Divide” (Salmo 74:13). Acaso en la creación (Génesis 1:9). La cláusula paralela favorece a Umbreit: “El sosiega”. Pero el hebreo significa él se mueve. Tal vez se quiere decir tal “moverse” como el de mitigar la inundación con el viento que “Dios hace pasar por” ella (Génesis 8:1; Salmo 104:7). hinchazón—el orgullo de la mar (Salmo 9:13).

13. Umbreit con menos sencillez: “Con su aliento hace revivir los cielos”: es decir, su viento disipa las nubes, que oscurecían las centelleantes estrellas. Y así la otra cláusula en contraste: “Su mano estrangula”, es decir, oscurece la constelación norteña, el dragón. La astronomía pagana tipificaba el diluvio como que trataba de destruir el arca por medío de la constelación dragón, estando por devorar la luna en su forma creciente de eclipsada como una nave, (Salmo 3:8 marginal). Pero mejor es como la Versión Inglesa (“adornó”) (Salmo 33:6). tortuosa—Que denota el curso oblícuo, de las estrellas, o la elíptica. “Fugaz”, o “veloz” (Umbreit) (Isaías 27:1). Esta constelación particular se le hace representar el esplendor de todas las estrellas.

14. partes Más bien; “sólo los extremos confines de.… y ¡cuán bajito el murmullo que hemos oído de él!” estruendo—Toda la plenitud. En antítesis a “murmullo (“lo poco”) (1 Corintios 13:9, 1 Corintios 13:12).

Continúa después de la publicidad