El profeta, llamado una vez más a amar a una mujer amada por otro y adúltera, imitando a este respecto el amor de Yahvé por su pueblo infiel, la saca de la esclavitud y la somete a una reclusión purificadora ( Oseas 3:1 ). De la misma manera Israel será privado por un tiempo de sus instituciones civiles y religiosas (? En el exilio), para volver luego bajo Yahvé, un pueblo purificado y feliz.

La referencia sigue siendo a Gomer, aunque Marti lo niega, y considera la pieza como una adición posterior al Libro. [8] Según la interpretación habitual, después de que su conducta infiel la condujera al repudio de su marido, Gomer se había vendido voluntariamente a la esclavitud de uno de sus amantes. Sin embargo, al profeta, que ha visto en su tragedia doméstica una parábola de la relación de Dios con Israel, se le enseña a perdonar y redimir a su esposa al ver la disposición de Dios para perdonar y redimir a su pueblo.

Como ya se mencionó, Steuernagel considera la narración como el propio relato de Oseas sobre su matrimonio con Gomer, y como paralelo a no una secuela de Oseas 1:1 . En este caso omita todavía en Oseas 3:1 .

[8] Martí cree que el interpolador entendió 1 alegóricamente y consideró 1f. como refiriéndose a Judá, y 3 como a Israel (el Reino del Norte).

Oseas 3:1 . El amor imperativo se le sugiere al profeta por el amor de Yahweh a su pueblo desleal. Leer (cambiando los puntos heb.), Una mujer amando a otra. Obviamente se refiere a Gomer. Suponer que el profeta recibió la orden de casarse con otra adúltera (aparentemente Martí) destruye el sentido de la aplicación del amor de Yahvé por Israel.

Las tortas de pasas (p. 99) eran las que se ofrecían en sacrificio en las fiestas de la vendimia (especialmente en la gran fiesta otoñal de la cosecha; cf. Isaías 16:7 ). Tales pasteles eran una característica habitual de los cultos antiguos ( cf. Jeremias 7:18 ). Hay un toque de sarcasmo en la referencia al amor de los israelitas por tales ofrendas (de las cuales participaron). El mg. no es probable en ningún caso.

Oseas 3:2 . El precio de redención en dinero y especie era aproximadamente el precio de un esclavo (30 siclos; cf. Éxodo 21:32 ). medio homer de cebada: LXX lee una botella de vino.

Oseas 3:3 . asi que. a ti: lee, no entraré a ti.

Oseas 3:4 . Gomer en reclusión, corresponde a la nación exiliada. El rey y el príncipe son quizás paralelos al marido y los amantes. El pilar sagrado ( massç bâ) era la marca de un lugar sagrado y, por lo tanto, se combina con el sacrificio (p. 98). Para el efod y los terafines, véanse las págs. 100 y sig. Tenga en cuenta que todos estos adjuntos del culto a Yahweh en el norte de Israel se mencionan, aparentemente, sin culpa.

Oseas 3:5 . y David su rey: omitir.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad