Pero debéis decir: ¿Por qué le perseguimos, si la raíz del asunto está en mí?

Ver. 28. Pero debéis decir: ¿Por qué le perseguimos? ] Nam olim dicitis cur eum persequebamur? (Tigur.) Esto ciertamente diréis un día: "Entonces volveréis y discerniréis entre el justo y el impío", etc., Malaquías 3:18 . Entonces se arrepentirá (debería hacerlo ahora) de haberme calificado y vilipendiado por hipócrita; verbigracia.

cuando Dios haya limpiado mi integridad (como lo hizo, Job 42:10), o en el último día como sea, a qué hora habrá una resurrección de nombres así como de cuerpos. Si lo dijera ahora, sería una satisfacción. Quem poenitet peccasse poene est innocens. Habéis oído, por la confesión que he hecho, que no soy un malhechor ni un infiel; sino que me aferro a la palabra fiel.

La raíz del asunto está en mí ] O, la raíz de la palabra, la palabra injertada de Dios, que puede salvar mi alma, ha echado raíces en mí, Santiago 1:21 . Mantengo el misterio de la fe en pura conciencia, 1 Timoteo 3:9 , este es el gabinete, que la joya guardaba en él.

¿Y con qué cara podéis censurar a uno como un náufrago, que en verdad está muy afligido, de modo que mis propias riendas se consumen dentro de mí? es más, las gracias también están un poco deslucidas, y para mí es un poco mejor que con un árbol en invierno; y como árbol alto, cuya savia está en la raíz, Isaías 6:13 . Pero mientras "la raíz del asunto esté en mí", esa gracia radical de la fe; y puesto que pronuncio, como habéis oído, las palabras de verdad y sobriedad (como frutos de una fe sana), seguro que debéis tratarme con más ternura, como quien tiene algo de savia y sustancia en él.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad