Estas diez veces me habéis reprochado: no os avergonzáis [de que] os hagáis desconocidos para mí.

Ver. 3. Estas diez veces me habéis reprochado ] es decir, muchas veces. En esto Job soportó una gran batalla de aflicción, como lo describe el apóstol, Hebreos 10:32,33 ; una lucha múltiple, como la palabra allí significa. Catón fue acusado públicamente treinta y dos veces y, a menudo, absuelto y absuelto. Basilio fue contado y llamado hereje, incluso por aquellos que, según parecía después, eran del mismo juicio que él, y a quienes honraba como hermanos. Los perros en una persecución a veces ladran a sus mejores amigos, etc.

¿No os avergonzáis de ser ajenos a mí? ] O, ¿no os avergonzáis de que os endurecéis contra mí? ¿O que os burláis y os burláis de mi miseria? ¿O que me hagáis mercadería y me quitéis vuestro centavo? Significat etiam emere, vel cauponari. Beza (de acuerdo con nuestra traducción) lo parafrasea así: Me tomas tan brevemente, como si trataras con un extraño y extranjero, y no con un amigo. Y así se toma la palabra Génesis 42:7 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad