En su cuello queda la fuerza, y la tristeza se convierte en gozo delante de él.

Ver. 22. En su cuello queda la fuerza ] Aristóteles dice que entre los peces el delfín, la ballena y los que respiran, tienen cuellos proporcionados a sus cuerpos. La palabra traducida permanece está en hebreo hospeda, o permanece toda la noche; Así se dice, dice uno, porque la ballena, como también el delfín, duerme con la cabeza erguida sobre el agua.

Y el dolor se convierte en gozo ante él ] es decir , no conoce dolores, no teme ningún daño, pero siempre se regocija, confiando en su fuerza, habiéndolo hecho Dios a divertirse en el mar, Salmo 104:26 . Otros lo leen, Y ante él danza el miedo ( Pavor et Pallor, los dos dioses de Tullus Hostilius); los hombres bailan, o se ponen a bailar por miedo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad