21 . οὐκ ἔγραψα. Cualquiera que sea la explicación del tiempo en 1 Juan 2:14 , aquí probablemente tenemos el aoristo epistolar , que puede estar representado por el presente o el perfecto en inglés. Pero algunos referirían esto también al Evangelio; y la ausencia de ταῦτα hace que esto no sea imposible.

Sin embargo, lo más probable es que, como aparece en 1 Juan 2:26 , ​​ἔγραψα tanto aquí como allá se refiera a esta sección sobre los anticristos. 'No penséis por mi advertencia contra los maestros mentirosos que sospecho que ignoráis la verdad: vosotros que habéis sido ungidos con el Espíritu de la verdad no podéis ignorar la verdad.

Escribo como para hombres que apreciarán lo que digo. Escribo, no para enseñar, sino para confirmar. "S. Juan no trata al cristianismo como una religión que contiene elementos de verdad, o incluso más verdad que cualquier religión que la haya precedido. S. Juan presenta el cristianismo al alma como una religión que debe ser todo para ella, si no es peor que nada” (Liddon).

ὅτι οὐκ οἴδατε τ. ἀλ., ἀλλʼ ὅτι οἴδ. αὐτήν, καὶ ὅτι. Hay no menos de tres formas de tomar esto, dependiendo del significado que se le dé a la conjunción repetida tres veces (ὅτι), que en cada lugar puede significar 'porque' o 'eso'. 1. Como VA; porque ,… pero porque … y eso . El AV sigue las Versiones anteriores al poner 'eso' en la última cláusula: así Tyndale, Cranmer, &c.

2. Como RV; 'porque' en cada cláusula. 3. 'Eso' en cada cláusula: 'No he escrito que no sepáis la verdad, sino que la conocéis, y que etc.' Esto último es casi seguro que está mal. Como en 1 Juan 2:13-14 , el verbo 'escribir' introduce la razón para escribir y no el tema o contenido de la Epístola.

Y si la primera conjunción es 'porque', lo más sencillo y natural es tomar la segunda y la tercera de la misma forma. El Apóstol les advierte contra las mentiras anticristianas, no porque sean ignorantes, sino (1) porque poseen la verdad, y (2) porque toda clase de mentira es totalmente ajena a la verdad que poseen. “¡Ahí está la modestia y la sana filosofía de un Apóstol! Muchos de nosotros pensamos que podemos poner la verdad en la gente, gritándola en sus oídos.

No suponemos que tengan alguna verdad a la que podamos apelar. San Juan no tenía noción de que podría ser útil para sus queridos hijos en Éfeso a menos que hubiera una verdad en ellos, una capacidad de distinguir la verdad de la mentira, un sentido de que una debe ser la oposición eterna de la otra” (Maurice) . compensación ( Judas 1 Judas 1:5 ).

πᾶν ψεῦδος ἐκ τ. ἀλ. οὐκ ἔστιν. Como en 1 Juan 3:15 , la negativa pertenece al verbo y no a la πᾶν; 'todas... no, ninguna, ninguna': Ninguna mentira es de la verdad . No hay nada hebraísta en esta forma de expresión, como en 1 Juan 2:19 : comp.

Efesios 5:5 ; Juan 3:16 . Ἐκ expresa origen, como en 1 Juan 2:16 ; 1 Juan 2:19 ; ἐκ τοῦ πατρός, ἐκ τοῦ κόσμου, ἐξ ἡμῶν.

compensación τὸ βάπτισμα Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν, ἢ ἐξ�; ( Lucas 20:5 ). Cada mentira está completamente alejada de la verdad desde su misma fuente. La verdad brota de ὁ� ( Tito 1:2 ); yacía del diablo, ὅτι ψεύστης ἐστὶ καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ ( Juan 8:44 ): ἀλήθεια γὰρ ὀπαδὸς θεοῦ (Philo Vita mosis III): πάντῃ ἅρα � ἅ ἅἅ ἅ ἅ. (Platón II . 208 E).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento