20 _ Para πῶς δύναται ([749][750][751], Peschito, Vulgata) léase οὐ δύναται ([752][753], tebaico).

[749] siglo V. Traído por Cyril Lucar, patriarca de Constantinopla, desde Alejandría, y luego presentado por él a Carlos I en 1628. En el Museo Británico. Las tres epístolas.
[750] Siglo IX. Las tres epístolas.
[751] Siglo IX. Las tres epístolas.
[752] Siglo IV. Descubierto por Tischendorf en 1859 en el monasterio de S. Catherine en el Monte Sinaí, y ahora en Petersburgo. Las tres epístolas.
[753] Siglo IV. Traído a Roma alrededor de 1460. Está incluido en el catálogo más antiguo de la Biblioteca del Vaticano, 1475. Las tres epístolas.

20 _ ἐάν τις εἴπῃ. Volvemos a la forma de declaración que era tan común al comienzo de la Epístola ( 1 Juan 1:6 ; 1 Juan 1:8 ; 1 Juan 1:10 ).

El caso aquí contemplado es una forma del hombre que no teme . Sin embargo, su liberación del miedo no es causada por la perfección del amor, sino por la presunción. Es moralmente ciego o un hipócrita consciente. compensación 1 Juan 2:4 ; 1 Juan 2:9 .

ὁ γὰρ μὴ�. Como ya hemos visto ( 1 Juan 3:14-15 ), S. Juan trata el no amar como equivalente al odiar. Para μή ver com. 1 Juan 2:4 ; 1 Juan 3:10 ; 1 Juan 3:14 .

ὃν ἑώρακεν. S. Juan no dice 'a quien puede ver', sino 'a quien tiene continuamente ante sus ojos'. El tiempo perfecto, como tantas veces, expresa un estado permanente que continúa desde el pasado. Su hermano ha estado y sigue estando a la vista, Dios ha estado y sigue estando fuera de la vista. 'Fuera de la vista, fuera de la mente' es un dicho que se aplica tanto a la moral y la religión como a la sociedad. Y si un hombre falla en los deberes que están siempre ante sus ojos y son fáciles, ¿cómo podemos acreditarle el cumplimiento de deberes que requieren un esfuerzo para tener en cuenta y son difíciles? Y en este caso lo visible sugeriría necesariamente lo invisible: porque el hermano en la tierra implica al Padre en el cielo.

Si, pues, ni siquiera lo que se ve es amado, ¿qué debemos inferir de lo que no se ve? El hermano visible y el Dios invisible se colocan en sorprendente yuxtaposición en el griego; 'El que no ama a su hermano a quien ha visto, el Dios a quien no ha visto no puede amar'. Pero en inglés esto se malinterpretaría.

οὐ δύναται. Es una imposibilidad moral: comp. 1 Juan 3:9 ; Juan 3:3 ; Juan 3:5 ; Juan 3:27 ; Juan 5:19 ; Juan 5:30 ; Juan 7:7 ; Juan 7:34 ; Juan 8:21 ; Juan 8:43 ; Juan 12:39 ; Juan 14:17 .

La lectura πῶς δύναται es quizás una reminiscencia de 1 Juan 3:17 o Juan 3:4 ; Juan 3:9 ; Juan 5:44 ; Juan 6:52 ; Juan 9:16 . Ver notas críticas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento