el Señor Jesús (אCDFGKLP, Lat. Vet.) en lugar de Jesús (B, Vulg. Arm.); y σὺν Ιεσοῦ (אBCDFGP, Latt. Copt. Arm. Aeth.) en lugar de διὰ Ιεσοῦ (א3D3KL, Syrr. Goth.).

14. εἰδότες. Porque sabemos compensación 2 Corintios 1:7 . Esta puede ser la πίστις de 2 Corintios 4:13 en otra forma. Para el hombre que la tiene, la creencia completa es equivalente al conocimiento. Muchos de los primeros cristianos sabían que Dios había resucitado a Jesús de entre los muertos, porque lo habían visto vivo después de la Crucifixión.

Otros tenían una creencia en el hecho que era igual al conocimiento. Todos tenían una creencia igual al conocimiento de que Dios también los resucitaría de entre los muertos, suponiendo que murieran antes del Regreso de Cristo. Es un error decir que “es imposible que la referencia pueda ser a la resurrección del cuerpo en la Parusía, porque San Pablo estaba persuadido, cuando escribió la Primera Epístola, de que debería vivir hasta la venida del Señor, y allí no hay indicios en el Segundo de que su punto de vista haya sufrido algún cambio.

En 1 Corintios 15:51-52 contempla la probabilidad de estar vivo en el Segundo Advenimiento. En 2 Corintios 5:1-8 contempla la posibilidad de no estar entre los que vivirán para ver el Regreso de Cristo.

Durante el período en que escribió ambas cartas, parece haber pensado todavía que la mayoría de los cristianos que vivían entonces vivirían hasta la Segunda Venida ( 1 Tesalonicenses 4:15 ; 1 Tesalonicenses 4:17 ), y haber supuesto que él estar en esta mayoría.

Pero en este último punto no pone énfasis en ninguna parte; y cuando estaba en uno de sus estados de ánimo abatidos, fácilmente podría haber esperado lo contrario. Lo que dice aquí es que, si muere, sabe que Dios lo resucitará como resucitó a Jesús, y lo presentará junto con sus corintios convertidos a Cristo resucitado. Policarpo (2) cita esto; borrador 2 Corintios 3:2 ; 2 Corintios 8:21 .

σὺν Ἰησοῦ . Ver nota crítica. La σύν no significa 'al mismo tiempo con', sino que indica la unidad de todos los cristianos con y en Cristo. Al resucitar Él es el ἀπαρχή ( 1 Corintios 15:23 ), y Sus miembros, cuando resucitan de entre los muertos, resucitan en unión con Él, y en virtud de esa unión. De ahí la corrección del σύν original al διά habitual. compensación Romanos 8:11 .

παραστήσει σὺν ὑμῖν . No se dice nada acerca de presentarlos ante el tribunal ( Romanos 14:10 ), lo que probablemente se habría expresado ( 2 Corintios 5:10 ), si se hubiera querido decir. Del uso de παραστῆσαι en 2 Corintios 11:2 ; Colosenses 1:22 ; Efesios 5:6 podemos inferir que es la presentación de la Iglesia como Esposa al Cristo como Esposo lo que está implícito. compensación Judas 1:24 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento